Six Feet Under - Slit Wrists - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Six Feet Under - Slit Wrists




Slit Wrists
Перерезанные запястья
Bring forth death from out of the dark
Извлеки смерть из тьмы,
Begins my feeding
Начинается моя кормежка.
Left behind
Оставленный позади,
Another seizure deep within
Еще один приступ глубоко внутри.
I feel my disease bleeding from me
Я чувствую, как моя болезнь кровоточит из меня,
In my mind numb inside my head
В моем онемевшем разуме, внутри моей головы.
Brings my sickness now to life
Возвращает мою болезнь к жизни,
Digging your grave long before you're dead I stick a razor right through my arms to
Копаю тебе могилу задолго до твоей смерти. Я втыкаю лезвие прямо себе в руки, чтобы
Kill you from inside you die to rotten this is your death now you die blood from the body
Убить тебя изнутри. Ты умираешь, сгниваешь, это твоя смерть, теперь ты умираешь. Кровь из тела,
Blood from the body leaks blood from the body I feel no pulse blood from the body
Кровь из тела сочится, кровь из тела. Я не чувствую пульса, кровь из тела.
Blood from the body leaks feed on the body I feel no pulse within your skin - dead in
Кровь из тела сочится, питаюсь телом. Я не чувствую пульса под твоей кожей - мертва в
Your skin bones break skulls crack arms bleed slit wrists this knife these veins
Твоей коже. Ломаются кости, трещат черепа, кровоточат руки, перерезанные запястья, этот нож, эти вены.
This sickness has been growing inside - of me
Эта болезнь росла внутри - меня,
This rage my evil your fear
Эта ярость, мое зло, твой страх.
Near death
Близка смерть,
Violence
Насилие.
I slice through veins and rip through the soul to die
Я режу вены и разрываю душу, чтобы умереть.
Blood from the body
Кровь из тела,
Blood from the body - leaks
Кровь из тела - сочится,
Blood from the body
Кровь из тела.
At night I bleed disease
Ночью я истекаю болезнью,
- I feel no pulse
- Я не чувствую пульса.
Blood from the body
Кровь из тела,
Feed on the body -bleed
Питаюсь телом - кровоточи,
Blood from the body
Кровь из тела,
Feed on the body and any of life within you
Питаюсь телом и любой жизнью внутри тебя.





Writer(s): Chris J Barnes, Phil Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.