Paroles et traduction Sixpence None the Richer - The Waiting Room
Fight
′til
your
fists
bleed,
baby
Борись,
пока
твои
кулаки
не
начнут
кровоточить,
детка.
Beat
the
fate-walls
enclosing
you,
maybe
Бей
судьбу-стены,
окружающие
тебя,
может
быть.
God
will
unlock
the
cage
of
learning
for
you
Бог
откроет
для
тебя
клетку
познания.
Fight
'til
your
fists
bleed,
baby
Борись,
пока
твои
кулаки
не
начнут
кровоточить,
детка.
Kick
and
scream
at
the
wicked
things,
maybe
Пинай
и
кричи
на
злых
тварей,
может
быть.
God
will
unlock
the
door
you
need
to
walk
through
Бог
откроет
дверь,
через
которую
ты
должен
пройти.
When
will
it
happen,
baby?
Когда
это
случится,
детка?
It
could
be
near,
but
then
maybe
it
could
be
far
Она
может
быть
рядом,
но
может
быть
и
далеко.
Here
we
are
in
the
waiting
room
of
the
world
Мы
здесь,
в
зале
ожидания
мира,
We
will
wait
until
you
call
our
name
out
loud
мы
будем
ждать,
пока
ты
не
назовешь
наше
имя
вслух.
In
the
waiting
room
of
the
world
В
зале
ожидания
мира
We
will
wait
until
you
call
our
name
out
loud
Мы
будем
ждать,
пока
ты
не
назовешь
наше
имя
вслух.
And
the
battle
will
never
end
well
И
битва
никогда
не
закончится
хорошо.
You
can′t
marry
our
heaven
to
your
hell
Ты
не
можешь
женить
наш
рай
на
своем
аду.
We,
Prolific,
and
you,
the
Devourer,
need
to
see
Мы,
плодовитые,
и
ты,
Пожиратель,
должны
увидеть.
Some
things
are
sacred,
baby
Некоторые
вещи
священны,
детка.
Why
have
you
gone
and
trampled
them
lately
Почему
ты
ходил
и
топтал
их
в
последнее
время
I
guess
it's
just
all
a
part
of
your
way
Думаю,
это
просто
часть
твоего
пути.
You
should
be
ashamed
Тебе
должно
быть
стыдно.
I'm
getting
tired
of
fighting
Я
устал
бороться.
I
guess
I
should
ask,
"Do
I
go
quietly
down?
Наверное,
мне
следует
спросить:
"я
тихо
спущусь
вниз?
Do
I
kick,
do
I
scream
when
I′m
bound?
Брыкаюсь
ли
я,
кричу
ли,
когда
меня
связывают?
Are
you
coming
to
open
the
door?
Ты
идешь
открывать
дверь?
Here
we
are
in
the
waiting
room
of
the
world
Мы
здесь,
в
зале
ожидания
мира,
We
will
wait
until
you
call
our
name
out
loud
мы
будем
ждать,
пока
ты
не
назовешь
наше
имя
вслух.
In
the
waiting
room
of
the
world
В
зале
ожидания
мира
We
will
wait
until
you
call
our
name
out
loud
Мы
будем
ждать,
пока
ты
не
назовешь
наше
имя
вслух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Slocum, Chris Donohue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.