Paroles et traduction Sixto Rein - El Milagro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaste
a
mi
vida
cuando
menos
lo
esperaba,
You
came
into
my
life
when
I
least
expected
it,
Cambiaste
mis
planes
por
completo
de
la
nada,
You
changed
all
my
plans
out
of
nowhere,
Te
soñé,
te
anhelaba,
eras
tú
lo
que
me
faltaba
I
dreamed
of
you,
I
longed
for
you,
you
were
the
one
I
was
missing
Y
lloré
con
tu
llegada,
eres
tú
quien
me
llena
el
alma
And
I
cried
with
your
arrival,
you
are
the
one
who
fills
my
soul
Fue
la
luna
cómplice
del
milagro,
el
milagro
The
moon
was
an
accomplice
to
the
miracle,
the
miracle
Las
estrellas
el
camino
alumbraron,
las
estrellas
The
stars
lit
the
way,
the
stars
Nuestro
amor
que
ya
está
inmortalizado,
UAYÉ,
Our
love
that
is
already
immortalized,
UAYÉ,
Y
es
sagrado
lo
mucho
que
te
amo
oh
And
the
love
I
have
for
you
is
sacred
Fue
la
luna
cómplice
del
milagro,
el
milagro
The
moon
was
an
accomplice
to
the
miracle,
the
miracle
Las
estrellas
el
camino
alumbraron,
las
estrellas
The
stars
lit
the
way,
the
stars
Nuestro
amor
que
ya
está
inmortalizado,
uayé,
Our
love
that
is
already
immortalized,
uayé,
Te
amo
hijo
mío
Te
amo
oh
oh
oh
I
love
you,
my
child.
I
love
you
oh
oh
oh
Cambiaste
mi
vida,
cuando
me
dijeron
que
tú
llegarías,
You
changed
my
life
when
you
were
expected,
No
me
lo
creía,
Una
fantasía
que
se
hizo
realidad
I
didn't
believe
it.
A
fantasy
that
came
true
Si
es
un
sueño
no
quiero
despertar
If
this
is
a
dream
I
don't
want
to
wake
up
El
camino
por
el
que
quiero
andar
The
path
I
want
to
walk
Las
alas
con
las
que
puedo
volar
The
wings
with
which
I
can
fly
Con
tu
mano
puedo
tocar
el
cielo,
With
your
hand
I
can
touch
the
sky,
Me
quitaste
el
miedo
You
took
away
my
fear
Me
recordaste
que
puedo,
amar
una
vez
más
You
reminded
me
that
I
can
love
again
Levante
el
vuelo,
me
quitaste
el
miedo
Take
flight,
you
took
away
my
fear
Contigo
siento
que
puedo
volar
With
you
I
feel
I
can
fly
Fue
la
luna
cómplice
del
milagro,
el
milagro
The
moon
was
an
accomplice
to
the
miracle,
the
miracle
Las
estrellas
el
camino
alumbraron,
las
estrellas
The
stars
lit
the
way,
the
stars
Nuestro
amor
que
ya
está
inmortalizado,
UAYÉ,
Our
love
that
is
already
immortalized,
UAYÉ,
Y
es
sagrado
lo
mucho
que
te
amo
oh
And
the
love
I
have
for
you
is
sacred
oh
Fue
la
luna
cómplice
del
milagro,
el
milagro
The
moon
was
an
accomplice
to
the
miracle,
the
miracle
Las
estrellas
el
camino
alumbraron,
las
estrellas
The
stars
lit
the
way,
the
stars
Nuestro
amor
que
ya
está
inmortalizado,
uayé,
Our
love
that
is
already
immortalized,
UAYÉ,
Te
amo
hijo
mío
Te
amo
ENZO
OH
I
love
you,
my
child.
I
love
you,
ENZO,
OH
EY
EH
UAYÉ,
EY
EH
EY
EH
UAYÉ,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sixto Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.