Sixty - Summer Breeze Pt.1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sixty - Summer Breeze Pt.1




It's just crazy, you know?
Это просто безумие, понимаешь?
I'm not built for staying inside
Я не создан для того, чтобы оставаться внутри.
It's just
Это просто ...
Its fucking tiring bruh
Это чертовски утомительно братан
I wanna do shit
Я хочу делать всякое дерьмо
I wanna feel the sun
Я хочу почувствовать солнце.
Got a cup of English Breakfast on the table (one time)
У меня на столе чашка английского завтрака (один раз).
English Breakfast on the table
Английский завтрак на столе.
I been feeling like I'm fucking useless
Я чувствую себя чертовски бесполезным
I just wanna be where the view is
Я просто хочу быть там, откуда открывается прекрасный вид.
Baby I can't lie, I kinda miss you
Детка, я не могу лгать, я немного скучаю по тебе.
And I know that you feel like you're misused
И я знаю, что ты чувствуешь, что тобой злоупотребляют.
And I know that you deserve way better than me
И я знаю, что ты заслуживаешь гораздо большего, чем я.
You're a bird in the cage, so you better off free, baby
Ты-птица в клетке, так что тебе лучше быть свободной, детка.
But, the fuck do I need though?
Но, черт возьми, что мне нужно?
I don't even know what I need, is it bitches, money, fame?
Я даже не знаю, что мне нужно: телки, деньги, слава?
Stacks of hundreds in the safe?
Стопки сотен в сейфе?
Long bike rides in the morning
Долгие прогулки на велосипеде по утрам
Gon' be perfect if nobody's calling
Будет идеально, если никто не позвонит.
Fresh ice cream in the sunshine
Свежее мороженое на солнце
I just wanna live for the fun times
Я просто хочу жить ради веселых времен
I just wanna live for the fun times
Я просто хочу жить ради веселых времен
Baby won't you stay with me one time?
Детка, ты не останешься со мной еще раз?
Everybody say it with me one time
Все скажите это вместе со мной один раз
Headphones still bangin' like the drumline
Наушники все еще стучат, как барабанная дробь.
I just wanna live for the fun times
Я просто хочу жить ради веселых времен
Baby girl stay with me one time
Малышка, Останься со мной еще раз.
Everybody say it with me one time
Все скажите это вместе со мной один раз
Everybody say it with me one time (one time)
Все говорят это вместе со мной один раз (один раз).
(Pick it up)
(Возьми трубку)
(Okay) yeah
(хорошо) да
Okay, yeah, okay
О'Кей, да, о'Кей
Thinking back about it, I
Вспоминая об этом, я ...
I just feel like I could have done better, you know?
Я просто чувствую, что мог бы сделать лучше, понимаешь?
I could have cared about her more
Я мог бы заботиться о ней больше.
I could have, I could have (what?)
Я мог бы, я мог бы (что?)
I could have been more attentive
Я мог бы быть внимательнее.
I could have been more mature
Я мог бы быть более зрелым.
I was so childish and shit
Я был таким ребяческим и дерьмовым
I got what you need girl, I got what you want
У меня есть то, что тебе нужно, девочка, у меня есть то, что тебе нужно.
Bring that shit to me girl, we can have some fun
Принеси мне это дерьмо, девочка, мы можем немного повеселиться.
Baby, hope you're better
Детка, надеюсь, тебе лучше.
Hope you're getting settled
Надеюсь, ты устраиваешься.
Hope you're getting sleep
Надеюсь, ты спишь.
Baby hope you're getting better
Детка надеюсь тебе становится лучше
Well, she fucked my life up ever since I met her
Что ж, она испортила мне жизнь с тех пор, как я встретил ее.
But that's for the better, that's like whatever
Но это к лучшему, как бы то ни было.
That's what set her apart from all these hoes
Вот что отличало ее от всех этих шлюх.
I know you so well, front to back, head to toe
Я так хорошо тебя знаю, спереди до спины, с головы до ног.
And I'm sorry that we ended on a bad note
И мне жаль, что мы закончили на плохой ноте.
Back in high school, boy we used to pass notes
Когда-то в старших классах мы передавали друг другу записки.
Do you remember, you were still in that relationship?
Ты помнишь, ты все еще была в тех отношениях?
And I lowkey flirted with you and you flirted back
И я тихо флиртовал с тобой, а ты флиртовала в ответ.
That's when I knew it's gonna be fucked up
Тогда-то я и понял, что все будет испорчено.
Hennessey on the counter, let me chuck some
Хеннесси на прилавке, дай-ка я брошу немного.
And for the record, I'm not a homewrecker
И, между прочим, я не разлучница.
I had a little feeling, but I never could tell her
У меня было какое-то чувство, но я никогда не мог сказать ей об этом.
That person was the sun to your summer, I was color blinded
Этот человек был солнцем для твоего лета, я был ослеплен цветом.
But that's another story for another time
Но это уже другая история, в другой раз.
No, no, no, no, no, do it again
Нет, нет, нет, нет, нет, сделай это снова.
(Yeah, it's really my fault)
(Да, это действительно моя вина)
And the summer ended, we went our separate ways
Лето закончилось, и наши пути разошлись.
I had thoughts that I could never say
У меня были мысли, о которых я никогда не мог сказать.
All these songs 'cause of you, I could never ever play
Все эти песни из-за тебя я никогда не смогу сыграть.
And she went and got a new boyfriend
И она пошла и нашла себе нового бойфренда.
Man, fuck that motherfucker
Чувак, к черту этого ублюдка
One year later, we came back
Год спустя мы вернулись.
Same horses running on the same track
Те же лошади бегут по той же дорожке.
We pull up to the crib and we fucked
Мы подъезжаем к кроватке и трахаемся
Said you never stopped loving me and it sucked
Ты сказал, что никогда не переставал любить меня, и это был отстой.
Said you never stopped loving me, oh
Ты сказал, что никогда не переставал любить меня, о
When you saw me, heart skipped a beat so
Когда ты увидел меня, мое сердце екнуло.
All they ever really did was give you weed so
Все что они когда либо делали это давали тебе травку так что
You was out smoking, drinking too much
Ты курил и слишком много пил.
So all you did was getting weaker
Так что все, что ты делал, это слабел.
You didn't wanna do nothing, chillin', kicked your feet up
Ты ничего не хотел делать, расслаблялся, задирал ноги.
Tell me that you got some new girlfriends and that I should meet 'em
Скажи мне, что у тебя появились новые подружки и что я должен с ними познакомиться.
I'm good
У меня все в порядке
Summer, summer breeze, it's just you and me
Лето, летний бриз, здесь только ты и я.
August in my palms, baby, but I let it slip
Август в моих ладонях, детка, но я упустил его.
Summer, summer breeze, it's just you and me
Лето, летний бриз, здесь только ты и я.
You was in my palms, baby, but I let it slip
Ты была в моих руках, детка, но я упустил это из виду.
But I let it slip
Но я проговорился.
It's just you and me
Здесь только ты и я.
You was in my palms, baby, but I let it slip
Ты была в моих руках, детка, но я упустил это из виду.
But I let it slip
Но я проговорился.
Look, and your smile like a hundred suns
Смотри, и твоя улыбка, как сотня солнц.
Every day's an upgrade
Каждый день-это апгрейд.
And I tried to hit it when you were making toast
И я пытался попасть в него, когда ты делал тост.
And you say all I think about is sex
А ты говоришь, что я думаю только о сексе.
And I said that you thinking too much
И я сказал, что ты слишком много думаешь.
And you say you been stressing about school
И ты говоришь, что переживаешь из-за школы.
And I say I been stressing 'bout this music thing
И я говорю, что нервничаю из-за этой музыки.
That I really, really, really wanna do
Это я очень, очень, очень хочу сделать.
And I said I wanna focus on the music
И я сказал, что хочу сосредоточиться на музыке.
And that did not sit right with you
И это тебя не устраивало.
And I said that you don't understand it
И я сказал, что ты этого не понимаешь.
And you said, "What the fuck do you mean?"
И ты сказал:"что ты, блядь, имеешь в виду?"
And you said, "What the fuck did I say?"
И ты сказал: "Какого хрена я сказал?"
And I said, "This is getting so tense"
И я сказал: "это становится таким напряженным".
And you say I'm the one that fucking started it
И ты говоришь, что это я, черт возьми, все начал.
And I said, "Let's just call it a day"
И я сказал: "Давай просто прекратим это".
But fuck that, I kinda messed up the relationship
Но к черту все это, я немного испортил наши отношения
Lowkey, highkey, I was unattentive
Низко, высоко, я был невнимателен.
Couldn't give you the love that you demanded
Я не мог дать тебе ту любовь, которую ты требовала.
I was too defensive
Я был слишком настороже.
Even got the nerve to text you after we break up like:
Даже набрался наглости написать тебе после того, как мы расстались, типа:
"You up or what? You wanna link?"
"Ты встал или как? хочешь связать?"
Like, I'm not looking for us to find the same path again
Например, я не ищу, чтобы мы снова нашли один и тот же путь.
I don't know, maybe lowkey I do, but I don't know
Я не знаю, может быть, в глубине души знаю, но я не знаю.
(Everybody say it with me one time)
(Все говорят это вместе со мной один раз)
Girl
Девочка
You really deserved just more than this
Ты действительно заслуживал большего.
Tears in my eyes when I'm recording this
У меня слезы на глазах, когда я записываю это.
For you, it was only just me and you
Для тебя это были только я и ты.
But I got this music thing I really want to do
Но у меня есть музыкальная штука, которой я действительно хочу заниматься.
And I'll never forget that Friday
И я никогда не забуду ту пятницу.
We were in my room, not a word was spoken
Мы сидели в моей комнате, не произнося ни слова.
'Cause in that situation, any word could hurt us, and I
Потому что в этой ситуации любое слово может причинить нам боль, и я ...
And I take you back to your crib
И я отведу тебя обратно в твою кроватку.
Not a single word was spoken
Не было произнесено ни единого слова.
Like we both know what was going on
Как будто мы оба знаем, что происходит.
It's a sinking boat that we floating on
Это тонущая лодка, на которой мы плывем.
Then I told you that this is it
Тогда я сказал тебе, что это все.
Coward shit, couldn't even say it loud
Трусливое дерьмо, даже не мог произнести это вслух.
That was the last time I would taste your mouth
Это был последний раз, когда я попробовал твой рот.
It tasted like
Это было похоже на ...
Warmth and summer
Тепло и лето





Writer(s): Sixty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.