Paroles et traduction Sixty - Summer Breeze Pt.1
It's
just
crazy,
you
know?
Это
просто
безумие,
понимаешь?
I'm
not
built
for
staying
inside
Я
не
создан
для
того,
чтобы
оставаться
внутри.
Its
fucking
tiring
bruh
Это
чертовски
утомительно
братан
I
wanna
do
shit
Я
хочу
делать
всякое
дерьмо
I
wanna
feel
the
sun
Я
хочу
почувствовать
солнце.
Got
a
cup
of
English
Breakfast
on
the
table
(one
time)
У
меня
на
столе
чашка
английского
завтрака
(один
раз).
English
Breakfast
on
the
table
Английский
завтрак
на
столе.
I
been
feeling
like
I'm
fucking
useless
Я
чувствую
себя
чертовски
бесполезным
I
just
wanna
be
where
the
view
is
Я
просто
хочу
быть
там,
откуда
открывается
прекрасный
вид.
Baby
I
can't
lie,
I
kinda
miss
you
Детка,
я
не
могу
лгать,
я
немного
скучаю
по
тебе.
And
I
know
that
you
feel
like
you're
misused
И
я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
что
тобой
злоупотребляют.
And
I
know
that
you
deserve
way
better
than
me
И
я
знаю,
что
ты
заслуживаешь
гораздо
большего,
чем
я.
You're
a
bird
in
the
cage,
so
you
better
off
free,
baby
Ты-птица
в
клетке,
так
что
тебе
лучше
быть
свободной,
детка.
But,
the
fuck
do
I
need
though?
Но,
черт
возьми,
что
мне
нужно?
I
don't
even
know
what
I
need,
is
it
bitches,
money,
fame?
Я
даже
не
знаю,
что
мне
нужно:
телки,
деньги,
слава?
Stacks
of
hundreds
in
the
safe?
Стопки
сотен
в
сейфе?
Long
bike
rides
in
the
morning
Долгие
прогулки
на
велосипеде
по
утрам
Gon'
be
perfect
if
nobody's
calling
Будет
идеально,
если
никто
не
позвонит.
Fresh
ice
cream
in
the
sunshine
Свежее
мороженое
на
солнце
I
just
wanna
live
for
the
fun
times
Я
просто
хочу
жить
ради
веселых
времен
I
just
wanna
live
for
the
fun
times
Я
просто
хочу
жить
ради
веселых
времен
Baby
won't
you
stay
with
me
one
time?
Детка,
ты
не
останешься
со
мной
еще
раз?
Everybody
say
it
with
me
one
time
Все
скажите
это
вместе
со
мной
один
раз
Headphones
still
bangin'
like
the
drumline
Наушники
все
еще
стучат,
как
барабанная
дробь.
I
just
wanna
live
for
the
fun
times
Я
просто
хочу
жить
ради
веселых
времен
Baby
girl
stay
with
me
one
time
Малышка,
Останься
со
мной
еще
раз.
Everybody
say
it
with
me
one
time
Все
скажите
это
вместе
со
мной
один
раз
Everybody
say
it
with
me
one
time
(one
time)
Все
говорят
это
вместе
со
мной
один
раз
(один
раз).
(Pick
it
up)
(Возьми
трубку)
Okay,
yeah,
okay
О'Кей,
да,
о'Кей
Thinking
back
about
it,
I
Вспоминая
об
этом,
я
...
I
just
feel
like
I
could
have
done
better,
you
know?
Я
просто
чувствую,
что
мог
бы
сделать
лучше,
понимаешь?
I
could
have
cared
about
her
more
Я
мог
бы
заботиться
о
ней
больше.
I
could
have,
I
could
have
(what?)
Я
мог
бы,
я
мог
бы
(что?)
I
could
have
been
more
attentive
Я
мог
бы
быть
внимательнее.
I
could
have
been
more
mature
Я
мог
бы
быть
более
зрелым.
I
was
so
childish
and
shit
Я
был
таким
ребяческим
и
дерьмовым
I
got
what
you
need
girl,
I
got
what
you
want
У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
девочка,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Bring
that
shit
to
me
girl,
we
can
have
some
fun
Принеси
мне
это
дерьмо,
девочка,
мы
можем
немного
повеселиться.
Baby,
hope
you're
better
Детка,
надеюсь,
тебе
лучше.
Hope
you're
getting
settled
Надеюсь,
ты
устраиваешься.
Hope
you're
getting
sleep
Надеюсь,
ты
спишь.
Baby
hope
you're
getting
better
Детка
надеюсь
тебе
становится
лучше
Well,
she
fucked
my
life
up
ever
since
I
met
her
Что
ж,
она
испортила
мне
жизнь
с
тех
пор,
как
я
встретил
ее.
But
that's
for
the
better,
that's
like
whatever
Но
это
к
лучшему,
как
бы
то
ни
было.
That's
what
set
her
apart
from
all
these
hoes
Вот
что
отличало
ее
от
всех
этих
шлюх.
I
know
you
so
well,
front
to
back,
head
to
toe
Я
так
хорошо
тебя
знаю,
спереди
до
спины,
с
головы
до
ног.
And
I'm
sorry
that
we
ended
on
a
bad
note
И
мне
жаль,
что
мы
закончили
на
плохой
ноте.
Back
in
high
school,
boy
we
used
to
pass
notes
Когда-то
в
старших
классах
мы
передавали
друг
другу
записки.
Do
you
remember,
you
were
still
in
that
relationship?
Ты
помнишь,
ты
все
еще
была
в
тех
отношениях?
And
I
lowkey
flirted
with
you
and
you
flirted
back
И
я
тихо
флиртовал
с
тобой,
а
ты
флиртовала
в
ответ.
That's
when
I
knew
it's
gonna
be
fucked
up
Тогда-то
я
и
понял,
что
все
будет
испорчено.
Hennessey
on
the
counter,
let
me
chuck
some
Хеннесси
на
прилавке,
дай-ка
я
брошу
немного.
And
for
the
record,
I'm
not
a
homewrecker
И,
между
прочим,
я
не
разлучница.
I
had
a
little
feeling,
but
I
never
could
tell
her
У
меня
было
какое-то
чувство,
но
я
никогда
не
мог
сказать
ей
об
этом.
That
person
was
the
sun
to
your
summer,
I
was
color
blinded
Этот
человек
был
солнцем
для
твоего
лета,
я
был
ослеплен
цветом.
But
that's
another
story
for
another
time
Но
это
уже
другая
история,
в
другой
раз.
No,
no,
no,
no,
no,
do
it
again
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
сделай
это
снова.
(Yeah,
it's
really
my
fault)
(Да,
это
действительно
моя
вина)
And
the
summer
ended,
we
went
our
separate
ways
Лето
закончилось,
и
наши
пути
разошлись.
I
had
thoughts
that
I
could
never
say
У
меня
были
мысли,
о
которых
я
никогда
не
мог
сказать.
All
these
songs
'cause
of
you,
I
could
never
ever
play
Все
эти
песни
из-за
тебя
я
никогда
не
смогу
сыграть.
And
she
went
and
got
a
new
boyfriend
И
она
пошла
и
нашла
себе
нового
бойфренда.
Man,
fuck
that
motherfucker
Чувак,
к
черту
этого
ублюдка
One
year
later,
we
came
back
Год
спустя
мы
вернулись.
Same
horses
running
on
the
same
track
Те
же
лошади
бегут
по
той
же
дорожке.
We
pull
up
to
the
crib
and
we
fucked
Мы
подъезжаем
к
кроватке
и
трахаемся
Said
you
never
stopped
loving
me
and
it
sucked
Ты
сказал,
что
никогда
не
переставал
любить
меня,
и
это
был
отстой.
Said
you
never
stopped
loving
me,
oh
Ты
сказал,
что
никогда
не
переставал
любить
меня,
о
When
you
saw
me,
heart
skipped
a
beat
so
Когда
ты
увидел
меня,
мое
сердце
екнуло.
All
they
ever
really
did
was
give
you
weed
so
Все
что
они
когда
либо
делали
это
давали
тебе
травку
так
что
You
was
out
smoking,
drinking
too
much
Ты
курил
и
слишком
много
пил.
So
all
you
did
was
getting
weaker
Так
что
все,
что
ты
делал,
это
слабел.
You
didn't
wanna
do
nothing,
chillin',
kicked
your
feet
up
Ты
ничего
не
хотел
делать,
расслаблялся,
задирал
ноги.
Tell
me
that
you
got
some
new
girlfriends
and
that
I
should
meet
'em
Скажи
мне,
что
у
тебя
появились
новые
подружки
и
что
я
должен
с
ними
познакомиться.
I'm
good
У
меня
все
в
порядке
Summer,
summer
breeze,
it's
just
you
and
me
Лето,
летний
бриз,
здесь
только
ты
и
я.
August
in
my
palms,
baby,
but
I
let
it
slip
Август
в
моих
ладонях,
детка,
но
я
упустил
его.
Summer,
summer
breeze,
it's
just
you
and
me
Лето,
летний
бриз,
здесь
только
ты
и
я.
You
was
in
my
palms,
baby,
but
I
let
it
slip
Ты
была
в
моих
руках,
детка,
но
я
упустил
это
из
виду.
But
I
let
it
slip
Но
я
проговорился.
It's
just
you
and
me
Здесь
только
ты
и
я.
You
was
in
my
palms,
baby,
but
I
let
it
slip
Ты
была
в
моих
руках,
детка,
но
я
упустил
это
из
виду.
But
I
let
it
slip
Но
я
проговорился.
Look,
and
your
smile
like
a
hundred
suns
Смотри,
и
твоя
улыбка,
как
сотня
солнц.
Every
day's
an
upgrade
Каждый
день-это
апгрейд.
And
I
tried
to
hit
it
when
you
were
making
toast
И
я
пытался
попасть
в
него,
когда
ты
делал
тост.
And
you
say
all
I
think
about
is
sex
А
ты
говоришь,
что
я
думаю
только
о
сексе.
And
I
said
that
you
thinking
too
much
И
я
сказал,
что
ты
слишком
много
думаешь.
And
you
say
you
been
stressing
about
school
И
ты
говоришь,
что
переживаешь
из-за
школы.
And
I
say
I
been
stressing
'bout
this
music
thing
И
я
говорю,
что
нервничаю
из-за
этой
музыки.
That
I
really,
really,
really
wanna
do
Это
я
очень,
очень,
очень
хочу
сделать.
And
I
said
I
wanna
focus
on
the
music
И
я
сказал,
что
хочу
сосредоточиться
на
музыке.
And
that
did
not
sit
right
with
you
И
это
тебя
не
устраивало.
And
I
said
that
you
don't
understand
it
И
я
сказал,
что
ты
этого
не
понимаешь.
And
you
said,
"What
the
fuck
do
you
mean?"
И
ты
сказал:"что
ты,
блядь,
имеешь
в
виду?"
And
you
said,
"What
the
fuck
did
I
say?"
И
ты
сказал:
"Какого
хрена
я
сказал?"
And
I
said,
"This
is
getting
so
tense"
И
я
сказал:
"это
становится
таким
напряженным".
And
you
say
I'm
the
one
that
fucking
started
it
И
ты
говоришь,
что
это
я,
черт
возьми,
все
начал.
And
I
said,
"Let's
just
call
it
a
day"
И
я
сказал:
"Давай
просто
прекратим
это".
But
fuck
that,
I
kinda
messed
up
the
relationship
Но
к
черту
все
это,
я
немного
испортил
наши
отношения
Lowkey,
highkey,
I
was
unattentive
Низко,
высоко,
я
был
невнимателен.
Couldn't
give
you
the
love
that
you
demanded
Я
не
мог
дать
тебе
ту
любовь,
которую
ты
требовала.
I
was
too
defensive
Я
был
слишком
настороже.
Even
got
the
nerve
to
text
you
after
we
break
up
like:
Даже
набрался
наглости
написать
тебе
после
того,
как
мы
расстались,
типа:
"You
up
or
what?
You
wanna
link?"
"Ты
встал
или
как?
хочешь
связать?"
Like,
I'm
not
looking
for
us
to
find
the
same
path
again
Например,
я
не
ищу,
чтобы
мы
снова
нашли
один
и
тот
же
путь.
I
don't
know,
maybe
lowkey
I
do,
but
I
don't
know
Я
не
знаю,
может
быть,
в
глубине
души
знаю,
но
я
не
знаю.
(Everybody
say
it
with
me
one
time)
(Все
говорят
это
вместе
со
мной
один
раз)
You
really
deserved
just
more
than
this
Ты
действительно
заслуживал
большего.
Tears
in
my
eyes
when
I'm
recording
this
У
меня
слезы
на
глазах,
когда
я
записываю
это.
For
you,
it
was
only
just
me
and
you
Для
тебя
это
были
только
я
и
ты.
But
I
got
this
music
thing
I
really
want
to
do
Но
у
меня
есть
музыкальная
штука,
которой
я
действительно
хочу
заниматься.
And
I'll
never
forget
that
Friday
И
я
никогда
не
забуду
ту
пятницу.
We
were
in
my
room,
not
a
word
was
spoken
Мы
сидели
в
моей
комнате,
не
произнося
ни
слова.
'Cause
in
that
situation,
any
word
could
hurt
us,
and
I
Потому
что
в
этой
ситуации
любое
слово
может
причинить
нам
боль,
и
я
...
And
I
take
you
back
to
your
crib
И
я
отведу
тебя
обратно
в
твою
кроватку.
Not
a
single
word
was
spoken
Не
было
произнесено
ни
единого
слова.
Like
we
both
know
what
was
going
on
Как
будто
мы
оба
знаем,
что
происходит.
It's
a
sinking
boat
that
we
floating
on
Это
тонущая
лодка,
на
которой
мы
плывем.
Then
I
told
you
that
this
is
it
Тогда
я
сказал
тебе,
что
это
все.
Coward
shit,
couldn't
even
say
it
loud
Трусливое
дерьмо,
даже
не
мог
произнести
это
вслух.
That
was
the
last
time
I
would
taste
your
mouth
Это
был
последний
раз,
когда
я
попробовал
твой
рот.
It
tasted
like
Это
было
похоже
на
...
Warmth
and
summer
Тепло
и
лето
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sixty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.