Sizzla - I Myself Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sizzla - I Myself Know




When people say they don't love, they'll never see progress
Когда люди говорят, что не любят, они никогда не увидят прогресса.
Wouldn't right to let them be alone
Было бы неправильно оставить их одних.
Whenever they say things, never you be upset
Когда бы они ни говорили, никогда не расстраивайся.
And just be kindhearted, Rastafari welcomes all at home
И просто будьте добры, Растафари приветствует всех дома.
Now the people have been misleaded
Теперь люди были введены в заблуждение.
All because of foolish reasons
И все из-за глупых причин.
How strongly do you hold your own?
Насколько сильно ты стоишь на своем?
'Cause I myself know, that no man is an island
Потому что я сам знаю, что ни один человек не является островом.
No man stand alone
Ни один человек не останется в одиночестве.
I myself know, without the conquering lion
Я и сам знаю, без Льва-победителя.
I would never endure
Я бы никогда этого не вынес.
When I heard them say play the music no more
Когда я услышал как они сказали Не включай музыку больше
I know they've been wounded by truths and rights so pure
Я знаю, что они были ранены истинами и такими чистыми правами.
And if they should say, do away with the true source
И если они скажут: "покончи с истинным источником".
You know that they're unfair
Ты знаешь, что они несправедливы.
Hey, they don't know how this come about now
Эй, они не знают, как это произошло сейчас
All his great wisdom buildeth a true house
Вся его великая мудрость строит настоящий дом.
Withstand everlasting, Africa we shout like never before
Выдерживай вечность, Африка, мы кричим так, как никогда раньше.
'Cause I myself know, that no man is an island
Потому что я сам знаю, что ни один человек не является островом.
No man stand alone
Ни один человек не останется в одиночестве.
I myself know, without the conquering lion
Я и сам знаю, без Льва-победителя.
I would never endure
Я бы никогда этого не вынес.
After all you know the world has been taught
В конце концов, ты знаешь, чему научили мир.
To be the system, that downpress your very soul
Быть системой, которая подавляет саму твою душу.
You never know when they will lurks in the dark
Никогда не знаешь, когда они затаятся в темноте.
Willing to do the killing
Желая совершить убийство
For a dollar they knock you down cold
За доллар они сбивают тебя с ног.
Corrupt in their heart, no trust whatsoever
В их сердцах порочность, никакого доверия.
Who is so clever, to be under their take hold
Кто такой умный, чтобы быть под их властью?
'Cause I myself know, that no man is an island
Потому что я сам знаю, что ни один человек не является островом.
No man stand alone
Ни один человек не останется в одиночестве.
I myself know, without the conquering lion
Я и сам знаю, без Льва-победителя.
I would never endure
Я бы никогда этого не вынес.
When the people say there ain't no love, they'll never see no progress
Когда люди говорят, что любви нет, они никогда не увидят прогресса.
Wouldn't right to let them be alone
Было бы неправильно оставить их одних.
Whenever they say things, never you be upset
Когда бы они ни говорили, никогда не расстраивайся.
And just be kindhearted, Rastafari welcomes you at home
И просто будь добр, Растафари приветствует тебя дома.
Now the people have been misleaded
Теперь люди были введены в заблуждение.
All because of foolish reasons
И все из-за глупых причин.
How strongly do you hold your own?
Насколько сильно ты стоишь на своем?
'Cause I myself know, that no man is an island
Потому что я сам знаю, что ни один человек не является островом.
No man stand alone
Ни один человек не останется в одиночестве.
I myself know, without the conquering lion
Я и сам знаю, без Льва-победителя.
I would never endure
Я бы никогда этого не вынес.
I myself know, that no man is an island
Я сам знаю, что человек не остров.
No man stand alone
Ни один человек не останется в одиночестве.
I myself know
Я и сам знаю.





Writer(s): Miguel Collins, Philip Burrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.