Sizzla - Til It Some More - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sizzla - Til It Some More




Til It Some More
Еще немного потрудиться
[Intro:]
[Вступление:]
[Instruments]
[Инструментал]
Well I say let the almighty Father we praise
Ну, я говорю, давайте восхвалим Всемогущего Отца
And yes black people I love you always [instruments continue]
И да, чернокожие люди, я всегда люблю вас [инструментал продолжается]
[Chorus:]
[Припев:]
Farmerman till it some more, till the soil some more
Фермер, еще немного потрудись, еще немного обработай землю
Bare war ah gwan and the ghetto youths poor
Война идет, и молодежь гетто бедна
Till it some more, rainshower me say pour
Еще немного потрудись, пусть дождь польет землю
Yow, ghetto youths skull ah bore
Йоу, молодежь гетто страдает
So farmerman till it some more, till it some more
Так что фермер, еще немного потрудись, еще немного потрудись
Politician war ah gwan so put the food ah mi door
Политики воюют, так что принесите еду к моему порогу
Till it some more, till it some more-yow! make the youths set secure, know now
Еще немного потрудись, еще немного потрудись, йоу! Пусть молодежь будет в безопасности, знай это
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
This is the awakening, rise from the dust
Это пробуждение, восстань из праха
Ghetto youths stop complaining and go manifest yuh wok
Молодежь гетто, хватит жаловаться, идите и проявляйте свою работу
As early as the morning, we dey load up the truck
Рано утром мы грузим грузовик
With food from east, west, north, and from south
Едой с востока, запада, севера и юга
Me bring the crumb ah Kingston fi full dem gut
Я приношу крошки из Кингстона, чтобы наполнить их желудки
Ghetto youths hungry, me ah beg unno no fuss
Молодежь гетто голодна, я прошу вас, не шумите
No bother laugh because the government ah puss, me nah go carry dem stuff
Не смейтесь, потому что правительство - кот, я не буду носить их вещи
Duff get rooks offer, nuff get brass
Многие получают предложения, многие получают деньги
[Chorus:]
[Припев:]
So till it some more, till it some more
Так что еще немного потрудись, еще немного потрудись
Ghetto youths hungry, me say ghetto youths poor
Молодежь гетто голодна, я говорю, молодежь гетто бедна
Till it some more, till the soil some more
Еще немного потрудись, еще немного обработай землю
Babylon ah war and youths hungry and poor
Вавилон воюет, а молодежь голодна и бедна
Farmer till it some more, just till the soil little more
Фермер, еще немного потрудись, еще немного обработай землю
Ghetto youths hungry and the black woman dem poor
Молодежь гетто голодна, и чернокожие женщины бедны
Till it some more, till it some more, yow! bun Theodore! den
Еще немного потрудись, еще немного потрудись, йоу! Прокляни Теодора! Затем
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Dem ah war when the ′Binghi youth ah hail Selassie I
Они воюют, когда молодежь Бинги приветствует Селасси I
Like water in ah rock, me come fi ring dem dry
Как вода в скале, я пришел, чтобы высушить их
Me come fi have all ah dem problem pacify unless if I satisfy
Я пришел, чтобы успокоить все их проблемы, если только я не удовлетворю
Ghetto youths me say no cry
Молодежь гетто, я говорю, не плачьте
Remember to hail Emperor Selassie I
Не забудьте приветствовать Императора Селасси I
Cease from yuh war, put down yuh gun, ah bare gheto youths ah die
Прекратите свою войну, положите оружие, много молодежи гетто умирает
Ah who give yuh authority you little guy?
Кто дал тебе власть, ты, маленький?
[Chorus:]
[Припев:]
Till it some more, till it some more
Еще немного потрудись, еще немного потрудись
You see ghetto youths ah fuss and ghetto youths ah live poor
Ты видишь, молодежь гетто суетится, и молодежь гетто живет бедно
Till it some more, Sizzla till the soil more
Еще немного потрудись, Sizzla, еще немного обработай землю
Yow! dem ah have the ghetto youths skull ah bore
Йоу! У них молодежь гетто страдает
Me say fi till it some more, give me righteousness more
Я говорю, чтобы еще немного потрудиться, дать мне больше праведности
Bare war ah gwan and ghetto youths skull ah born
Война идет, и молодежь гетто рождается
Gimme little more, gimme the good herb fi sure-oh, oh, oh, oh, oh, oh, why?
Дай мне еще немного, дай мне хорошей травы наверняка, о, о, о, о, о, о, почему?
[Saxophone plays]
[Играет саксофон]
(Na-na-na, no-no-no)
(На-на-на, но-но-но)
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I look to the east, and ah gather Rastafari children, ah make dem know say
Я смотрю на восток и собираю детей растафари, я даю им знать, что
Babylon system is the beast
Система Вавилона - это зверь
And the head is John Pope and Elizabeth and the rest ah whole ah dem
А глава - Папа Римский Иоанн, Елизавета и все остальные
Whey ah mix up in ah meat, and dem bloody feast
Которые замешаны в мясе, и их кровавом пиршестве
Have dem trigger dey squeeze and bun poor people dem ah cheat
Нажимают на курок и обманывают бедных людей
Mi tell the ghetto youths and dem no fi go beneath 'cause
Я говорю молодежи гетто, чтобы они не опускались, потому что
Babylon havoc dem watching
Вавилон наблюдает за разрушениями
[Chorus:]
[Припев:]
Till it some more, ill it some more
Еще немного потрудись, еще немного потрудись
Bare war ah gwan and ghetto youths dem poor!
Война идет, и молодежь гетто бедна!
Till it some more, till it some more
Еще немного потрудись, еще немного потрудись
Yow, farmer put down all the food ah mi door
Йоу, фермер, положи всю еду к моей двери
Me say till it some-, Babylon no kill nothing more
Я говорю, еще немного потрудись, Вавилон, не убивай больше никого
Or else Rasta ah go judge you fi sure
Иначе Раста обязательно осудит тебя
No kill nothing more, righteousness more
Не убивай больше никого, больше праведности
Ghetto youths dey hungry and poor, well den
Молодежь гетто голодает и бедна, ну тогда
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Rise up from the awakening, from the dust
Восстань из пробуждения, из праха
Repeated Doh complain fi manifest Jah wok
Повтор: Не жалуйся, чтобы проявить работу Джа
As early as the morning, load the morning truck
Рано утром загрузи утренний грузовик
From east, from west, from north me full it up-from sun touch the city
С востока, с запада, с севера я наполняю его - с тех пор, как солнце коснулось города
Gih dem food fi full up dem gut [line fading]
Дай им еду, чтобы наполнить их желудки [строка затихает]
Unno no fuss, me nah go carry dem stuff [line fading]
Не шумите, я не буду носить их вещи [строка затихает]





Writer(s): Dunbar Lowell, Shakespeare Robert Warren Dale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.