Sjava - Intombi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sjava - Intombi




Intombi
Девушка
Auuw gege la'gege ntombi za mgegele
Оу, посмотрите на этих девушек
Awkho soka ladla kahle imbhani ekhaya
Никто из них не готовит так хорошо, как моя мама
(Za shelwi Intombi wee nfana)
(За девушку платят, ой, парень)
Intombi ishelwa nga manga
За девушку платят много
Ng'the an'gsi Isghebengu
Говорю, я не бандит
Ng'the ang'phuzi, ang'bhemi
Говорю, я не курю, не пью
Intombi ishelwa nga manga
За девушку платят много
Ng'the ang'si Isghebengu mina sisi
Говорю, я не бандит, сестренка
Ang'phuzi, ang'bhemi
Не курю, не пью
Uthi uya ng'faka? Noma uya ng'khipha?
Ты принимаешь меня? Или отвергаешь?
Ma ung'khipha ung'khiphe ek'hluphekeni, ung'fake entlizweni yakho
Если отвергаешь, избавь меня от страданий, а если принимаешь, впусти в свое сердце
Uthi uya ng'faka? Noma uya ng'khipha?
Ты принимаешь меня? Или отвергаешь?
Ma ung'faka ung'fake entlizweni yakho, ung'khiphe ek'hluphekeni
Если принимаешь, впусти в свое сердце, избавь меня от страданий
Wee ntombi a ume lapho (nayi inkulumisano)
Эй, девушка, постой (вот наш разговор)
Miss'wa imina, umisswa uMendo (umshato okhulumayo)
Скучаю по тебе, скучаю по Мендо (говорящий брак)
Eish
Ох
Ng'the yaz ng'lahle inumber yami (okwami kwe zangca)
Говорю, я потерял свой номер (мой в траве)
Ng'cele ung'nike yakho (ng'yazi iqala ngo zero)
Прошу, дай мне свой знаю, он начинается с нуля)
Ng'the agekho omunye omuhle k'nawe umhlaba wonke
Говорю, нет никого прекраснее тебя во всем мире
Jikeleleee
Повсюду
Ng'the agekho omunye omuhle k'nawe umhlaba wonke
Говорю, нет никого прекраснее тебя во всем мире
Jikeleleee
Повсюду
Intombi ishelwa nga manga
За девушку платят много
Ng'the ang'si Isghebengu mina sisi
Говорю, я не бандит, сестренка
Ang'phuzi, ang'bhemi
Не курю, не пью
Uthi uya ng'faka? Noma uya ng'khipha?
Ты принимаешь меня? Или отвергаешь?
Ma ung'khipha ung'khiphe ek'hluphekeni, ung'fake entlizweni yakho
Если отвергаешь, избавь меня от страданий, а если принимаешь, впусти в свое сердце
Uthi uya ng'faka? Noma uya ng'khipha?
Ты принимаешь меня? Или отвергаешь?
Ma ung'faka ung'fake entlizweni yakho, ung'khiphe ek'hluphekeni
Если принимаешь, впусти в свое сердце, избавь меня от страданий
Wee ntombi
Эй, девушка
Ng'the a uqonde
Говорю, пойми
Lashoni ilanga
Солнце село
Ngi k'tsheli into uyodwa
Я скажу тебе кое-что наедине
Habeee
Хорошо
Lahl' uk'dlala ngami umuntu omuhle
Прекрати играть со мной, красавица
Thanda mina ng'thande wena ngeke ngi k'didise eish
Люби меня, я буду любить тебя, я не подведу, ох
Mhlambi ukhathele
Стадо устало
Nje ngoba ng'bongakola kanje
Просто потому что я такой красивый
Knin' ugijima enqondweni yami baby aw'phumule
Ты не выходишь у меня из головы, детка, дай мне отдохнуть
Ng'the agekho omunye omuhle k'nawe umhlaba wonke
Говорю, нет никого прекраснее тебя во всем мире
Jikeleleee
Повсюду
Ng'the agekho omunye omuhle k'nawe umhlaba wonke
Говорю, нет никого прекраснее тебя во всем мире
Jikeleleee
Повсюду
Intombi ishelwa nga manga
За девушку платят много
Ng'the ang'si Isghebengu mina sisi
Говорю, я не бандит, сестренка
Ang'phuzi, ang'bhemi
Не курю, не пью
Uthi uya ng'faka? Noma uya ng'khipha?
Ты принимаешь меня? Или отвергаешь?
Ma ung'khipha ung'khiphe ek'hluphekeni, ung'fake entlizweni yakho
Если отвергаешь, избавь меня от страданий, а если принимаешь, впусти в свое сердце
Uthi uya ng'faka? Noma uya ng'khipha?
Ты принимаешь меня? Или отвергаешь?
Ma ung'faka ung'fake entlizweni yakho, ung'khiphe ek'hluphekeni
Если принимаешь, впусти в свое сердце, избавь меня от страданий





Writer(s): jabulani hadebe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.