Sjava - Madludlu - traduction des paroles en russe

Madludlu - Sjavatraduction en russe




Madludlu
Мадлудлу
Weh MaDludlu
Эх, Мадлудлу
Weh MaDludlu
Эх, Мадлудлу
Weh MaDludlu
Эх, Мадлудлу
Maye ngiyay'sola ngokuhlukana nawe
Я виню себя за то, что расстался с тобой.
Ukube ngakuhlalisa phansi sikhulume kunokuthi ngiphume ngihambe
Если бы я только усадил тебя и поговорил с тобой, вместо того, чтобы уйти.
Kunzima la ngaphandle othandweni z'yabuya
Здесь так тяжело без твоей любви, вернись.
Wawungcono wena sthandwa sami
Ты была лучше всех, любимая моя.
Ngyak'cela buya
Прошу, вернись.
Weh Madludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh Madludlu (ngyak'khumbula)
Эх, Мадлудлу скучаю по тебе)
Weh Madludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh Madludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Ngisak'thanda
Я все еще люблю тебя.
Uthando lwakho nempatho yakho, ayiphumi, ayilibaleki
Твоя любовь и твоя ласка незабываемы.
Ngabe nginamanga mangithi imfudumalo yakho makubanda ayikhumbuleki
Не совру, если скажу, что твоё тепло в эти холода невозможно забыть.
Isikhala owasishiya enhlizweni yami bazamile ayi as'valeki
Пустоту, которую ты оставила в моем сердце, пытались заполнить, но не смогли.
Angisayikhulumi eyobuhle bakho awu phela leyo ayichazeki
Я не могу описать твою красоту, она неописуема.
Bekuthi izinto mazibheda kunzima uwe obungiduduza
Когда все шло плохо, ты утешала меня.
Wawungazi, bothi soba'right ilanga lizophuma
Ты не знала, мы думали, что все будет хорошо, взойдет солнце.
Ngoba ungibuyisela endleleni sthandwa sami uma ngiduka
Ведь ты возвращала меня на правильный путь, любимая, когда я сбивался.
Ngyawakhumbula amagama akho mhla ngikushiya uthi ngzokukhumbula
Я вспомнил твои слова, когда я уходил, ты сказала, что я буду скучать.
Sekungificile ukuhlupheka isimo engikuso sthandwa asinambitheki
Страдания настигли меня, моя дорогая, то, что я сейчас переживаю, невыносимо.
Ebsuku ayi ak'laleki
Ночами не сплю.
Ngisho ukudla nakho akungeni
Даже есть не могу.
Thinking about the good times we haaaad mina nawe
Думаю о тех прекрасных временах, что были у нас с тобой.
Thinking about the good times we had mina nawe
Думаю о тех прекрасных временах, что были у нас с тобой.
Maye ngiyay'sola ngokuhlukana nawe
Я виню себя за то, что расстался с тобой.
Ukube ngakuhlalisa phansi sikhulume kunokuthi ngiphume ngihambe
Если бы я только усадил тебя и поговорил с тобой, вместо того, чтобы уйти.
Kunzima la ngaphandle othandweni z'yabuya
Здесь так тяжело без твоей любви, вернись.
Wawungcono wena sthandwa sami
Ты была лучше всех, любимая моя.
Ngyak'cela buya
Прошу, вернись.
Weh Madludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh Madludlu (ngyak'khumbula)
Эх, Мадлудлу скучаю по тебе)
Weh Madludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh Madludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Ngisak'thanda
Я все еще люблю тебя.
Baqinisile mabethi you never know what you have until it's gone
Правы те, кто говорит, что не знаешь, что имеешь, пока не потеряешь.
Ungthantha ngo thando lwangempela mina angzang' ngilibone
Если ты говоришь о настоящей любви, я её не видел.
Ngathath' uthando lwakho
Я взял твою любовь.
Ngadlala ngalo ungnike nenhliziy' emhlophe
Играл с ней, хотя ты отдала мне чистое сердце.
Baqinisile mabethi you never know what you have until it's gone weh
Правы те, кто говорит, что не знаешь, что имеешь, пока не потеряешь, эх.
Ungthantha ngo thando lwangempela mina angzang' ngilibone
Если ты говоришь о настоящей любви, я её не видел.
Ngathath' uthando lwakho mntanomuntu
Я взял твою любовь, дорогая.
Ngadlala ngalo ungnike nenhliziy' emhlophe
Играл с ней, хотя ты отдала мне чистое сердце.
Hha mina ngisak'thanda kahle njena
Я все еще люблю тебя, вот так.
Ah ngisak'khumbula kahle nje
Я все еще хорошо помню.
Hha mina ngisak'thanda kahle njena mina mama
Я все еще люблю тебя, вот так, моя дорогая.
Ah ngisak'khumbula kahle nje
Я все еще хорошо помню.
Maye ngiyay'sola ngokuhlukana nawe
Я виню себя за то, что расстался с тобой.
Ukube ngakuhlalisa phansi sikhulume kunokuthi ngiphume ngihambe
Если бы я только усадил тебя и поговорил с тобой, вместо того, чтобы уйти.
Kunzima la ngaphandle othandweni z'yabuya
Здесь так тяжело без твоей любви, вернись.
Wawungcono wena sthandwa sami
Ты была лучше всех, любимая моя.
Ngyak'cela buya
Прошу, вернись.
Weh MaDludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh MaDludlu (ngyak'khumbula)
Эх, Мадлудлу скучаю по тебе)
Weh MaDludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh MaDludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh MaDludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh MaDludlu (ngyak'khumbula)
Эх, Мадлудлу скучаю по тебе)
Weh MaDludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Weh MaDludlu (ngixolele)
Эх, Мадлудлу (прости меня)
Ngisak'thanda
Я все еще люблю тебя.





Writer(s): Makhubo Sihle Jabulani, Duncan Vuyo Simoen Manyike,, Sandisiwe Dludlu,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.