Paroles et traduction Ska-P - Cruz, Oro y Sangre (En Directo desde Chile)
Un
día
de
otoño
gris
se
consumó
la
maldición
Серый
осенний
день
свершил
проклятие.
Tres
carabelas
eclipsaron
al
sol
Три
каравеллы
затмили
солнце
Llegaron
diablos
blancos
recubiertos
en
metal
Пришли
белые
дьяволы,
покрытые
металлом
Clavando
espadas
a
la
fraternidad
Вонзая
мечи
в
братство,
Cruz,
oro
y
sangre
Крест,
золото
и
кровь
La
gran
invasión
Великое
вторжение
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
Les
masacraron
y
violaron
en
nombre
de
un
"Dios"
Они
были
убиты
и
изнасилованы
во
имя
"Бога"
Juez
y
verdugo
la
santa
inquisición
Судья
и
палач
святая
инквизиция
Era
herejía
adorar
a
la
luna
o
al
sol
Было
ересью
поклоняться
Луне
или
солнцу.
En
la
hoguera
la
purificación
На
костре
очищение
Cruz,
oro
y
sangre
Крест,
золото
и
кровь
La
gran
invasión
Великое
вторжение
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
Cada
12
de
octubre
mi
desprecio
y
asco
a
la
invasión
Каждый
12
октября
мое
презрение
и
отвращение
к
вторжению
Me
niego
a
festejar,
sí,
la
colonización
Я
отказываюсь
праздновать,
да,
колонизация
Ningún
libro
en
la
escuela
cuenta
su
versión
Ни
одна
книга
в
школе
не
рассказывает
свою
версию
Matanza
de
nativos,
crimen
colonial
Убийство
туземцев,
колониальная
преступность
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Маричеву.
Por
los
mares,
Marichiweu
По
морям,
Маричивеу
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мертвых,
Маричивеу
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Маричиву.
Nunca
se
fueron,
continúan
con
la
expoliación
Они
никогда
не
уходили,
они
продолжают
разграбление.
A
día
de
hoy
se
llama
corporación
По
сей
день
это
называется
корпорацией
Quinientos
años
de
saqueos
y
de
explotación
Пятьсот
лет
грабежей
и
эксплуатации
Bajo
la
cruz
de
la
esclavitud
Под
крестом
рабства
Cruz,
oro
y
sangre
Крест,
золото
и
кровь
La
gran
invasión
Великое
вторжение
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
Cada
12
de
octubre
mi
desprecio
y
asco
a
la
invasión
Каждый
12
октября
мое
презрение
и
отвращение
к
вторжению
Me
niego
a
festejar,
sí,
la
colonización
Я
отказываюсь
праздновать,
да,
колонизация
Ningún
libro
de
escuela
cuenta
su
versión
Ни
одна
школьная
книга
не
рассказывает
свою
версию
Matanza
de
nativos,
crimen
colonial
Убийство
туземцев,
колониальная
преступность
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Маричеву.
Por
los
mares,
Marichiweu
По
морям,
Маричивеу
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мертвых,
Маричивеу
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Маричиву.
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Маричеву.
Por
los
mares,
Marichiweu
По
морям,
Маричивеу
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мертвых,
Маричивеу
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Маричиву.
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Маричеву.
Por
los
mares,
Marichiweu
По
морям,
Маричивеу
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мертвых,
Маричивеу
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Маричиву.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либерал,
либерал,
к
сладкой
коррупции.
Por
ellos
por
ellas
За
них
за
них.
Por
los
pueblos
originarios
Коренными
народами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Ganan Ojea, Jose Miguel Redin Redin, Luis Miguel Garcia Planello, Alberto Javier Amado Huete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.