Ska-P - El Vals del Obrero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ska-P - El Vals del Obrero




El Vals del Obrero
Вальс рабочего
Orgulloso de estar (Orgulloso de estar)
Горжусь тем, что нахожусь (Горжусь тем, что нахожусь)
(Entre el proletariado) Entre el proletariado
(Среди пролетариата) Среди пролетариата
(Es difícil llegar a fin de mes)
(Трудно дотянуть до конца месяца)
(Y tener que sudar y sudar)
приходится потеть и потеть)
(Pa' ganar nuestro pan)
(Чтобы заработать наш хлеб)
(Este es mi sitio, esta es mi gente)
(Это мое место, это мои люди)
(Somos obreros, la clase preferente)
(Мы рабочие, привилегированный класс)
¡Arriba, obreros!
Вперед, рабочие!
(Por eso, hermano proletario, con orgullo)
(Поэтому, брат-пролетарий, с гордостью)
(Yo te canto esta canción)
пою тебе эту песню)
¡Arriba!
Вперед!
(Somos la revolución)
(Мы революция)
¡Sí, señor! (La revolución)
Да, сударыня! (Революция)
¡Sí, señor, sí, señor! (Somos la revolución)
Да, сударыня, да, сударыня! (Мы революция)
(Tu enemigo es el patrón)
(Твой враг босс)
¡Sí, señor, sí, señor! (Somos la revolución)
Да, сударыня, да, сударыня! (Мы революция)
¡Viva la revolución!
Да здравствует революция!
Estoy hasta los cojones de aguantar a sanguijuelas
Меня до чертиков достало терпеть этих кровопийц
Los que me roban mi dignidad (Chop, chop, chop, chop)
Тех, кто крадет мое достоинство (Хрясь, хрясь, хрясь, хрясь)
Mi vida se consume soportando esta rutina
Моя жизнь тратится впустую, терпя эту рутину
Que me ahoga cada día más
Которая душит меня все больше с каждым днем
Feliz el empresario, más callos en mis manos
Счастлив предприниматель, а у меня мозоли на руках
Mis riñones van a reventar (Chop, chop, chop, chop)
Мои почки вот-вот лопнут (Хрясь, хрясь, хрясь, хрясь)
No tengo un puto duro, pero sigo cotizando
У меня нет ни гроша, но я продолжаю платить
A tu estado del bienestar
В твое государство всеобщего благосостояния
¡Arriba!
Вперед!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
La, lara-la-la, lara-lara-la-la-la-lala (Uh)
Ля, ля-ра-ля-ля, ля-ра-ля-ра-ля-ля-ля-ля (Ух)
(La, lara-la-la, lara-lara-la-la-la-lala)
(Ля, ля-ра-ля-ля, ля-ра-ля-ра-ля-ля-ля-ля)
Y este es mi sitio, esta es mi gente
И это мое место, это мои люди
Somos obreros, la clase preferente
Мы рабочие, привилегированный класс
Por eso, hermano proletario, con orgullo
Поэтому, брат-пролетарий, с гордостью
Yo te canto esta canción, ¡arriba!
Я пою тебе эту песню, вперед!
Somos la revolución
Мы революция
(¡Sí, señor!) La revolución
(Да, сударыня!) Революция
(¡Sí, señor, sí, señor!) Somos la revolución
(Да, сударыня, да, сударыня!) Мы революция
Tu enemigo es el patrón
Твой враг босс
(¡Sí, señor, sí, señor!) Somos la revolución
(Да, сударыня, да, сударыня!) Мы революция
(¡Viva la revolución!)
(Да здравствует революция!)
En esta democracia hay mucho listo que se lucra
В этой демократии много умников, которые наживаются
Exprimiendo a nuestra clase social (Chop, chop, chop, chop)
Выжимая нашу социальную группу (Хрясь, хрясь, хрясь, хрясь)
Les importa cuatro huevos si tienes catorce hijos
Им плевать, есть ли у тебя четырнадцать детей
Y la abuela no se puede operar
И бабушка не может сделать операцию
Somos los obreros, la base de este juego
Мы рабочие, основа этой игры
En el que siempre pierde el mismo pringa'o (Chop, chop, chop, chop)
В которой всегда проигрывает один и тот же неудачник (Хрясь, хрясь, хрясь, хрясь)
Un juego bien pensado, en el que nos tienen callados
Хорошо продуманная игра, в которой нас заставляют молчать
Y te joden si no quieres jugar, ¡arriba!
И тебя поимеют, если ты не хочешь играть, вперед!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
(Chop, chop, chop, chop, chop)
(Хрясь, хрясь, хрясь, хрясь, хрясь)
Ska, ska, ska, ska
Ска, ска, ска, ска
¡Uija!
Уиджа!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
Danke, Colonia
Спасибо, Кёльн
Hasta la victoria
До победы
Hasta la victoria (¡Siempre!)
До победы (Всегда!)
¿Insistimos? (Yeah!)
Настаиваем? (Да!)
¿Insistimos? (Yeah!)
Настаиваем? (Да!)
¿Insistimos? (Yeah!)
Настаиваем? (Да!)
¿Insistimos? (Yeah!)
Настаиваем? (Да!)
¡Resistencia! (Ay, ay, ay, ay)
Сопротивление! (Ай, ай, ай, ай)
¡Resistencia! (Chop, chop, chop, chop)
Сопротивление! (Хрясь, хрясь, хрясь, хрясь)
¡Resistencia! (Chop, chop, chop, chop)
Сопротивление! (Хрясь, хрясь, хрясь, хрясь)
Resista, hermano
Сопротивляйся, сестра
El pueblo unido
Народ един
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Resistencia!
Сопротивление!
¡Des-o-be-dien-cia!
Не-по-ви-но-ве-ни-е!
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
(Ska-P, Ska-P, Ska-P)
Questa mattina, me he levantado
Сегодня утром я встал
(Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao)
(Белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао)
(Una mattina mi son svegliato)
(Однажды утром я проснулся)
(E ho trovato l'invasor)
обнаружил захватчика)
Piu forte
Сильнее
(O partigiano, portami via)
партизан, забери меня)
(Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao)
(Белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао)
(O partigiano, portami via)
партизан, забери меня)
(Che mi sento di morir)
(Потому что я чувствую, что умираю)
(E se non muoio da partigiano)
если я не умру партизаном)
(Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao)
(Белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао)
(E se non muoio da partigiano)
если я не умру партизаном)
(Tu mi devi seppellir)
(Ты должен меня похоронить)





Writer(s): Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel, Sanchez Suarez Julio Cesar, Navio Alcazar Francisco Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.