Paroles et traduction Ska-P - España Va Bien
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
España Va Bien
Spain's Doing Great
No
tengo
ni
un
puto
duro,
estoy
en
la
puta
calle
I
haven't
got
a
damn
dime,
I'm
out
on
the
damn
street
Me
he
quedado
sin
currelo
Lost
my
bloody
job
No
he
pagado
la
hipoteca,
me
han
expropiado
mi
casa
Haven't
paid
the
mortgage,
they
took
my
house
away
Y
casi
voy
al
talego
Almost
landed
in
jail
Acuerdos
de
sindicatos,
de
gobierno
y
empresarios
Agreements
between
unions,
government,
and
bosses
Me
han
dejado
sin
el
paro
Left
me
with
no
unemployment
Trabajando
muy
jodido
Working
my
ass
off
Cuando
me
iban
a
hacer
fijo,
fijo
Just
when
they
were
gonna
make
me
permanent,
permanent
Que
me
han
despedido
They
bloody
fired
me
Y
es
que
España
va
muy
bién
And
Spain's
doing
just
great
Va
muy
bién
pa'
los
de
siempre
Great
for
the
usual
suspects
Pal'
banquero,
pal'
alcalde
y
para
nuestro
presidente
For
the
banker,
the
mayor,
and
our
president
Pero
pal'
que
se
lo
curra
todo
sigue
igual
de
mal
But
for
the
working
man,
everything's
still
damn
bad
No
nos
toques
los
cojones,
iros
todos
a
mamar
Stop
screwing
with
us,
go
get
yourselves
screwed
Recortar
gastos
sociales,
apretando
al
pensionista
Cutting
social
spending,
squeezing
the
pensioners
Repatriar
al
inmigrante
Deporting
the
immigrants
Es
política
de
ricos,
empresarios
y
banqueros
It's
the
politics
of
the
rich,
businessmen,
and
bankers
Multiplican
su
dinero
Multiplying
their
money
Enriqueces
al
que
tiene,
y
al
que
no
tiene,
detienes
You
enrich
the
ones
who
have,
and
the
ones
who
don't,
you
detain
Con
tus
perros
obedientes
With
your
obedient
dogs
Cuando
pasen
cuatro
años
y
lleguen
las
elecciones
When
four
years
pass
and
the
elections
come
Va
a
votar
su
puta
madre
Nobody's
gonna
vote
for
them
Y
es
que
España
va
muy
bién
And
Spain's
doing
just
great
Va
muy
bién
pa'
los
de
siempre
Great
for
the
usual
suspects
Pal'
banquero,
pal'
alcalde
y
para
nuestro
presidente
For
the
banker,
the
mayor,
and
our
president
Pero
pal'
que
se
lo
curra
todo
sigue
igual
de
mal
But
for
the
working
man,
everything's
still
damn
bad
No
nos
toques
los
cojones,
iros
todos
a
mamar
Stop
screwing
with
us,
go
get
yourselves
screwed
Ya
ves
este
gobierno
te
da
la
oportunidad
¡Oi!
See,
this
government
gives
you
the
chance,
hey!
De
cerrar
la
boca
y
ponerte
a
mendigar
To
shut
your
mouth
and
start
begging
Queremos
igualdad
en
anarquía
y
fraternidad
We
want
equality
in
anarchy
and
brotherhood
A
la
tumba
de
Durruti
nos
vamos
a
emborrachar
¡Oi!
At
Durruti's
grave,
we're
gonna
get
drunk,
hey!
Buscando
la
manera
de
poder
resucitar
Looking
for
a
way
to
bring
him
back
to
life
Ideas
anarquistas
que
le
entreguen
al
pueblo
el
poder
Anarchist
ideas
that
give
power
to
the
people
Ideas
anarquistas
que
le
entreguen
al
pueblo
el
poder
Anarchist
ideas
that
give
power
to
the
people
Ideas
anarquistas
que
le
entreguen
al
pueblo
el
poder
Anarchist
ideas
that
give
power
to
the
people
Han
privatizado
todo,
nos
ha
chapado
los
bares
They've
privatized
everything,
shut
down
our
bars
Y
nos
joden
los
conciertos
And
screwed
up
our
concerts
Desalojan
los
gaztetxes,
me
limitan
la
cultura
Evicting
the
squats,
limiting
our
culture
Como
en
una
dictadura
Like
in
a
dictatorship
El
congreso
es
una
mierda,
el
senado
una
mentira
Congress
is
a
mess,
the
Senate
a
lie
No
representais
a
nadie
You
represent
nobody
Y
es
que,
en
esta
democracia,
siempre
gobiernan
los
mismos
And
in
this
democracy,
it's
always
the
same
ones
ruling
Solo
cambia
el
maquillaje
Only
the
makeup
changes
Y
es
que
España
va
muy
bién
And
Spain's
doing
just
great
Va
muy
bién
pa'
los
de
siempre
Great
for
the
usual
suspects
Pal'
banquero,
pal'
alcalde
y
para
nuestro
presidente
For
the
banker,
the
mayor,
and
our
president
Pero
pal'
que
se
lo
curra
todo
sigue
igual
de
mal
But
for
the
working
man,
everything's
still
damn
bad
No
nos
toques
los
cojones,
iros
todos
a
mamar
Stop
screwing
with
us,
go
get
yourselves
screwed
Ya
ves
este
gobierno
te
da
la
oportunidad
¡Oi!
See,
this
government
gives
you
the
chance,
hey!
De
cerrar
la
boca
y
ponerte
a
mendigar
To
shut
your
mouth
and
start
begging
Queremos
igualdad
en
anarquía
y
fraternidad
We
want
equality
in
anarchy
and
brotherhood
A
la
tumba
de
Durruti
nos
vamos
a
emborrachar
¡Oi!
At
Durruti's
grave,
we're
gonna
get
drunk,
hey!
Buscando
la
manera
de
poder
resucitar
Looking
for
a
way
to
bring
him
back
to
life
Ideas
anarquistas
que
le
entreguen
al
pueblo
el
poder
Anarchist
ideas
that
give
power
to
the
people
Ideas
anarquistas
que
le
entreguen
al
pueblo
el
poder
Anarchist
ideas
that
give
power
to
the
people
Ideas
anarquistas
que
le
entreguen
al
pueblo
el
poder
Anarchist
ideas
that
give
power
to
the
people
Hasta
las
pelotas,
hasta
las
pelotas
Fed
up,
totally
fed
up
De
tanta
p,
de
tanta
gaviota
With
so
much
PP,
so
much
seagull
(PP
symbol)
Hasta
las
pelotas,
hasta
las
pelotas
Fed
up,
totally
fed
up
De
tanto
puño,
de
tanta
rosa
With
so
much
fist,
so
much
rose
(Socialist
symbol)
Hasta
las
pelotas,
hasta
las
pelotas
Fed
up,
totally
fed
up
De
tanta
p,
de
tanta
gaviota
With
so
much
PP,
so
much
seagull
Hasta
las
pelotas,
hasta
las
pelotas
Fed
up,
totally
fed
up
De
tanta
p
(De
tanta
p,
de
tanta
p)
de
tanto
mamón
With
so
much
PP
(With
so
much
PP,
so
much
PP)
so
much
bullshit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Ganan Ojea, Francisco Javier Navio Alcazar, Ricardo Delgado De La Obra, Jose Miguel Redin Redin, Alberto Amado Huete, Julio Cesar Sanchez Suarez
Album
Eurosis
date de sortie
17-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.