Paroles et traduction Ska-P - Gasta Claus
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gasta Claus
Санта-Потребляй
Secuestrad
a
Gasta
Claus
Похитьте
Санту-Потребляя
Aplastad
a
Gasta
Claus
Раздавите
Санту-Потребляя
Que
le
cuelguen
alto
de
los
huevos
Пусть
его
подвесят
за
яйца
высоко
Escupid
a
Gasta
Claus
Плюньте
на
Санту-Потребляя
Patead
a
Gasta
Claus
Запинайте
Санту-Потребляя
Que
le
sodomicen
bien
sus
renos
Пусть
его
олени
хорошенько
отымеют
No,
no,
no
lo
envía
Dios,
viene
del
corte
inglés
Нет,
нет,
нет,
его
не
Бог
послал,
он
из
"Corte
Inglés"
пришел,
No,
no,
no,
no
lo
envía
Dios,
viene
del
corte
inglés
Нет,
нет,
нет,
нет,
его
не
Бог
послал,
он
из
"Corte
Inglés"
пришел,
No,
no,
no
lo
envía
Dios,
viene
del
corte
inglés
Нет,
нет,
нет,
его
не
Бог
послал,
он
из
"Corte
Inglés"
пришел,
No,
no,
no,
no
lo
envía
Dios,
viene
del
corte
inglés
Нет,
нет,
нет,
нет,
его
не
Бог
послал,
он
из
"Corte
Inglés"
пришел,
Del
corte
inglés
Из
"Corte
Inglés"
Secuestrad
a
Gasta
Claus
Похитьте
Санту-Потребляя
Aplastad
a
Gasta
Claus
Раздавите
Санту-Потребляя
Que
le
cuelguen
alto
de
los
huevos
Пусть
его
подвесят
за
яйца
высоко
Escupid
a
Gasta
Claus
Плюньте
на
Санту-Потребляя
Patead
a
Gasta
Claus
Запинайте
Санту-Потребляя
Que
le
sodomicen
bien
sus
renos
Пусть
его
олени
хорошенько
отымеют
Solo
soy
un
gordo
bonachón
Я
всего
лишь
толстяк
добродушный,
Son
los
niños
mi
gran
vocación
Детишки
— мое
призвание
главное,
Solo
manipulo
su
ilusión
Я
лишь
манипулирую
их
иллюзиями,
¡Corderitos,
a
pastar!
Агнцы,
пастись!
¡Corderitos,
a
gastar!
¡Felices
Pascuas!
Агнцы,
тратить!
Счастливого
Рождества!
Melchor,
Gaspar,
Gasta
Claus
y
Baltasar
Мельхиор,
Гаспар,
Санта-Потребляй
и
Бальтазар,
Prestadme
vuestras
barbas,
necesito
defecar
Одолжите
ваши
бороды,
мне
нужно
покакать,
No
hay
papel
a
mano,
¿Con
qué
me
voy
a
limpiar?
Нет
бумаги
под
рукой,
чем
же
мне
подтереться?
Barbas
de
nobleza,
doble
capa
y
suavidad
Бороды
знатные,
двойной
слой,
мягкие
такие,
Melchor,
Gaspar,
Gasta
Claus
y
Baltasar
Мельхиор,
Гаспар,
Санта-Потребляй
и
Бальтазар,
Prestadme
vuestras
barbas,
necesito
defecar
Одолжите
ваши
бороды,
мне
нужно
покакать,
No
hay
papel
a
mano,
¿Con
qué
me
voy
a
limpiar?
Нет
бумаги
под
рукой,
чем
же
мне
подтереться?
Barbas
de
nobleza,
doble
capa
y
suavidad
Бороды
знатные,
двойной
слой,
мягкие
такие,
¡Oh,
no!
que
desesperación,
viene
con
éstos
tres
О,
нет!
Какое
отчаяние,
он
идет
с
этими
тремя,
No,
no,
no,
no
los
envía
dios,
vienen
del
corte
inglés,
Нет,
нет,
нет,
нет,
их
не
Бог
послал,
они
из
"Corte
Inglés"
пришли,
¡Oh,
no!
que
desesperación,
viene
con
éstos
tres
О,
нет!
Какое
отчаяние,
он
идет
с
этими
тремя,
No,
no,
no,
no
los
envía
dios,
vienen
del
corte
inglés
Нет,
нет,
нет,
нет,
их
не
Бог
послал,
они
из
"Corte
Inglés"
пришли,
Corte
inglés
"Corte
Inglés"
Solo
soy
un
gordo
bonachón
Я
всего
лишь
толстяк
добродушный,
Son
los
niños
mi
gran
vocación
Детишки
— мое
призвание
главное,
Solo
manipulo
su
ilusión
Я
лишь
манипулирую
их
иллюзиями,
¡Corderitos,
a
pastar!
Агнцы,
пастись!
¡Corderitos,
a
gastar!
¡Felices
Pascuas!
Агнцы,
тратить!
Счастливого
Рождества!
Secuestrad
a
Gasta
Claus
Похитьте
Санту-Потребляя
Aplastad
a
Gasta
Claus
Раздавите
Санту-Потребляя
Que
le
cuelguen
alto
de
los
huevos
Пусть
его
подвесят
за
яйца
высоко
Escupid
a
Gasta
Claus
Плюньте
на
Санту-Потребляя
Patead
a
Gasta
Claus
Запинайте
Санту-Потребляя
Que
le
sodomicen
bien
sus
renos
Пусть
его
олени
хорошенько
отымеют
Melchor,
Gaspar,
Gasta
Claus
y
Baltasar
Мельхиор,
Гаспар,
Санта-Потребляй
и
Бальтазар,
Prestadme
vuestras
barbas,
necesito
defecar
Одолжите
ваши
бороды,
мне
нужно
покакать,
No
hay
papel
a
mano,
¿con
qué
me
voy
a
limpiar?
Нет
бумаги
под
рукой,
чем
же
мне
подтереться?
Barbas
de
nobleza,
doble
capa
y
suavidad
Бороды
знатные,
двойной
слой,
мягкие
такие,
Melchor,
Gaspar,
Gasta
Claus
y
Baltasar
Мельхиор,
Гаспар,
Санта-Потребляй
и
Бальтазар,
Prestadme
vuestras
barbas,
necesito
defecar
Одолжите
ваши
бороды,
мне
нужно
покакать,
No
hay
papel
a
mano,
¿con
qué
me
voy
a
limpiar?
Нет
бумаги
под
рукой,
чем
же
мне
подтереться?
Barbas
de
nobleza,
doble
capa
y
suavidad
Бороды
знатные,
двойной
слой,
мягкие
такие,
Barbas
de
nobleza,
doble
capa
y
suavidad
Бороды
знатные,
двойной
слой,
мягкие
такие,
Barbas
de
nobleza,
doble
capa
y
suavidad
Бороды
знатные,
двойной
слой,
мягкие
такие,
Feliz
suavidad
Счастливой
мягкости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amado Huete Alberto Javier, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel, Sanchez Suarez Julio Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.