Paroles et traduction Ska-P - Mis Colegas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas
caminando
despacio
You're
walking
slowly
Sin
ganas
de
sonreír,
de
sonreír
Without
the
desire
to
smile,
to
smile
Hemos
quedado
en
el
barrio
We've
met
up
in
the
neighborhood
Unos
litros
y
cien
duros
de
hachís
A
few
beers
and
a
hundred
euros'
worth
of
hash
Perdidos
en
cualquier
lado
Lost
in
some
place
Soñando
con
escapar,
con
escapar
Dreaming
of
escaping,
of
escaping
La
mayoría
del
paro
Most
of
them
unemployed
Y
el
que
curra
del
trabajo
temporal
And
those
who
work
do
temporary
jobs
Han
pasado
10
años
10
years
have
passed
¿Mis
colegas
dónde
están?
Where
are
my
buddies?
El
que
no
anda
en
el
mako
The
one
who
isn't
in
jail
Hace
poco
lo
acabaron
de
enterrar
Was
recently
buried
La
heroína
no
acudió
a
su
funeral
Heroin
didn't
attend
his
funeral
¡Hey,
chaval!
Hey,
buddy!
Siempre
a
la
sombra
de
la
sociedad
Always
under
the
shadow
of
society
Somos
la
causa
de
su
malestar
We
are
the
cause
of
its
discomfort
Escúpele
al
sistema
y
nunca
dejes
de
molestar
Spit
at
the
system
and
never
stop
being
a
nuisance
No
es
ley
de
vida
tu
desigualdad
Inequality
is
not
the
law
of
life
No
te
dieron
la
oportunidad
They
didn't
give
you
a
chance
Escúpele
al
sistema
y
nunca
dejes
de
molestar
Spit
at
the
system
and
never
stop
being
a
nuisance
Existe
una
alternativa
There's
an
alternative
Esto
tiene
que
cambiar
This
has
to
change
Lo
vamos
a
cambiar
We're
going
to
change
it
¿Qué
te
ha
pasado
princesa?
What's
happened
to
you,
princess?
Que
no
te
veo
sonreír,
sonreír
I
don't
see
you
smiling,
smiling
Aun
no
tienes
tu
dosis
You
still
haven't
had
your
dose
Por
la
noche
te
tienes
que
prostituir
By
night,
you
have
to
prostitute
yourself
Maldita
mierda
prohibida
Darn
forbidden
garbage
Que
nuestros
sueños
rompió,
los
rompió
That
crushed
our
dreams,
crushed
them
Hablábamos
de
injusticias
We
talked
about
injustice
Comentábamos
nuestra
revolución
We
discussed
our
revolution
Comenzábamos
nuestra
revolución
We
began
our
revolution
¡Hey,
chaval!
Hey,
buddy!
Siempre
a
la
sombra
de
la
sociedad
Always
under
the
shadow
of
society
Somos
la
causa
de
su
malestar
We
are
the
cause
of
its
discomfort
Escúpele
al
sistema
y
nunca
dejes
de
molestar
Spit
at
the
system
and
never
stop
being
a
nuisance
No
es
ley
de
vida
tu
desigualdad
Inequality
is
not
the
law
of
life
No
te
dieron
la
oportunidad
They
didn't
give
you
a
chance
Escúpele
al
sistema
y
nunca
dejes
de
molestar
Spit
at
the
system
and
never
stop
being
a
nuisance
Existe
una
alternativa
There's
an
alternative
Esto
tiene
que
cambiar
This
has
to
change
Lo
vamos
a
cambiar
We're
going
to
change
it
No
somos
ratas
de
ciudad
We're
not
rats
of
the
city
Contra
el
estado
del
malestar
Against
the
state
of
discomfort
No
somos
ratas
de
ciudad
We're
not
rats
of
the
city
Contra
el
estado
del
malestar
Against
the
state
of
discomfort
Del
paraíso
al
infierno
From
paradise
to
hell
Hay
un
paso,
nada
más
It's
just
one
step
La
prohibición
es
un
business
Prohibition
is
a
business
La
droga
existe
y
no
la
vas
a
eliminar
Drugs
exist
and
you're
not
going
to
eliminate
them
La
solución
consiste
en
legalizar
The
solution
is
to
legalize
them
¡Hey,
chaval!
Hey,
buddy!
Siempre
a
la
sombra
de
la
sociedad
Always
under
the
shadow
of
society
Somos
la
causa
de
su
malestar
We
are
the
cause
of
its
discomfort
Escúpele
al
sistema
y
nunca
dejes
de
molestar
Spit
at
the
system
and
never
stop
being
a
nuisance
No
es
ley
de
vida
tu
desigualdad
Inequality
is
not
the
law
of
life
No
te
dieron
la
oportunidad
They
didn't
give
you
a
chance
A
mis
colegas
y
a
la
pena
en
general
To
my
buddies
and
to
the
sadness
in
general
No
os
dejéis
nunca,
nunca
esclavizar
Don't
you
ever,
ever
let
yourselves
be
enslaved
La
unión
hace
la
fuerza,
nunca,
no
la
has
de
olvidar
Unity
is
strength,
never,
ever
forget
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.