Ska-P - Ska-Pa (Live In Woodstock Festival) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ska-P - Ska-Pa (Live In Woodstock Festival)




Ska-Pa (Live In Woodstock Festival)
Ska-Pa (Live In Woodstock Festival)
Venidos de Madrid en este nuestro tren
We come from Madrid on this train of ours
Raíles musicales que nos llevan y nos traen
Musical rails that take us there and back
Muestras de pasión, es la contra-información
Displays of passion, it's the counter-information
Desahógate bailando Ska!
Let loose dancing Ska!
BAILANDO SKA!
DANCING SKA!
Con agresividad
With aggression
BAILANDO SKA!
DANCING SKA!
Y con sinceridad
And with sincerity
(Mi pana, carnal...)
(My friend, buddy...)
Viajamos sin control y sin autoridad
We travel without control and without authority
A la única estación que se llama libertad
To the only station called freedom
Somos el altavoz que despierta la consciencia
We are the loudspeaker that awakens consciousness
Desahógate bailando Ska!
Let loose dancing Ska!
BAILANDO SKA!
DANCING SKA!
Con agresividad
With aggression
BAILANDO SKA!
DANCING SKA!
Y con sinceridad
And with sincerity
(Mi pana! chaval! colega! carnal!)
(My friend! Kid! Buddy! Amigo!)
Escapa... Escápate!
Escape... Get away!
Al fondo hay sitio, sube a nuestro tren
There's room in the back, get on our train
Escapa, Escapa, Escapa desengáñate
Escape, Escape, Escape and be undeceived
Escapa... Escápate!
Escape... Get away!
Al fondo hay sitio sube a nuestro tren
There's room in the back, get on our train
Escapa, Escapa, Escapaaaaa!
Escape, Escape, Escape!!!!
Es la educación, la única canción
Education is the only song
La pedagogía, la mas dulce melodía
Pedagogy, the sweetest melody
Convierte los valores de una sociedad podrida
It transforms the values of a rotten society
Pongamos rumbo fijo y a volar!
Let's set a course and fly!
BAILANDO SKA!
DANCING SKA!
Con agresividad
With aggression
BAILANDO SKA!
DANCING SKA!
Y con sinceridad
And with sincerity
(Mi pana! chaval! colega! carnal!)
(My friend! Kid! Buddy! Amigo!)
Escapa... Escápate!
Escape... Get away!
Al fondo hay sitio, sube a nuestro tren
There's room in the back, get on our train
Escapa, Escapa, Escapa desengáñate
Escape, Escape, Escape and be undeceived
Escapa... Escápate!
Escape... Get away!
Al fondo hay sitio sube a nuestro tren
There's room in the back, get on our train
Escapa, Escapa, Escapaaaaaa!
Escape, Escape, Escape!!!!
(Es la música la que nos hace sentir libres
(It's music that makes us feel free
Escapando de las mentiras de un mundo patentado
Escaping the lies of a patented world
Donde el 1% de la población
Where 1% of the population
Es la que domina al resto
Is the one that dominates the rest
Organízate y lucha
Organize and fight
Somos el 99%, el 99% el 99%...)
We are the 99%, the 99%, the 99%...)
Y viajaras y viajare sin apearnos de este tren
And you will travel and you will travel, never getting off this train
Y soñaré y soñaras. tarareando algún SKA
And you will dream and you will dream, humming some SKA
Sin dejar de bailar sin dejar de reír
Without stopping dancing, without stopping laughing
Te prometo resistir
I promise to resist
Y pelear por un mundo mejor... QUIERO VIVIR!
And fight for a better world... I WANT TO LIVE!
Sin dejar de bailar sin dejar de reír
Without stopping dancing, without stopping laughing
Te prometo resistir
I promise to resist
Y pelear por un mundo mejor... QUIERO VIVIR!
And fight for a better world... I WANT TO LIVE!
BAILANDO SKA!
DANCING SKA!





Writer(s): Roberto Ganan Ojea, Luis Miguel Garcia Planello, Alberto Javier Amado Huete, Juio Cesar Sanchez Suarez, Jose Miguel Redin Redin, Jose Antonio Lopez Pancorbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.