Paroles et traduction Ska - Carillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
non
so
chi
sono,
ieri
nemmeno
Сегодня
я
не
знаю,
кто
я,
вчера
тоже
не
знал
Tra
tutte
le
persone
solo
tu
mi
conosci
davvero
Среди
всех
людей
только
ты
знаешь
меня
по-настоящему
Quant′è
difficile
riuscire
a
camminare
senza
Как
же
трудно
идти,
не
споткнувшись,
Farsi
male
quando
sulle
spalle
un
mondo
intero
Когда
на
плечах
целый
мир
Voglio
ventiquattro
ore,
ma
tu
non
chiedermi
il
perché
Я
хочу
двадцать
четыре
часа,
но
ты
не
спрашивай
почему
Ventuno
delle
quali,
sai,
ti
porterei
con
me
Двадцать
один
из
них,
знаешь,
я
бы
провел
с
тобой
Un'ora
con
gli
amici
Час
с
друзьями
Un′ora
con
i
miei
cari
Час
с
родными
Un'ora
per
pensare
alle
ventuno
prima
insieme
a
te
Час,
чтобы
думать
о
двадцати
одном
часе,
проведенных
с
тобой
Dimmi
che
noi
lo
faremo
insieme
Скажи,
что
мы
сделаем
это
вместе
Vorrei
portarti
lontano
da
qua
dove
nessuno
ci
potrà
vedere
Я
хочу
увезти
тебя
далеко
отсюда,
туда,
где
нас
никто
не
увидит
Dentro
sto
dimmerda
e
fingo
che
andrà
tutto
bene
Внутри
я
в
дерьме
и
делаю
вид,
что
все
будет
хорошо
Ma
è
difficile
farlo
sapendo
che
poi
non
succede
Но
это
трудно,
зная,
что
этого
не
произойдет
Ahh,
così
non
va
Ах,
так
не
пойдет
Lasciami
un
centimetro
di
cuore
e
fallo
per
l'eternità
Оставь
мне
сантиметр
своего
сердца
на
вечность
Così
quando
vorrai
cercarmi
saprai
dove
Чтобы,
когда
ты
захочешь
найти
меня,
ты
знала,
где
Trovarmi,
tu
parlami
come
se
fossi
ancora
qua
Меня
искать,
говори
со
мной,
как
будто
я
все
еще
здесь
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Научи
меня
мечтать,
я
разучился
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l′ultima
Я
хочу
жить
каждый
час,
как
будто
он
последний
Ma
so
che
c′è
un
posto
per
me,
ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
Но
я
знаю,
что
есть
место
для
меня,
но
в
этом
нет
смысла,
если
тебя
там
нет
Vieni
via
con
me
Уезжай
со
мной
Siamo
nati
per
dimenticare
Мы
рождены,
чтобы
забывать
È
come
mettersi
le
mani
sopra
gli
occhi
e
fingere
di
non
guardare
Это
как
закрыть
глаза
руками
и
притворяться,
что
не
видишь
Sarebbe
come
strapparmi
il
cuore
dal
petto,
Это
как
вырвать
сердце
из
груди,
Chiuderlo
dentro
un
cassetto
e
buttare
via
la
chiave
Запереть
его
в
ящик
и
выбросить
ключ
Sorridimi
come
sai
fare
tu,
non
c'è
nessuno
Улыбнись
мне,
как
ты
умеешь,
больше
ни
у
кого
нет
такой
улыбки
Le
cose
più
belle
arrivano
nel
momento
meno
opportuno
Самые
прекрасные
вещи
случаются
в
самый
неподходящий
момент
Tu
tienimi
per
mano
mentre
parlo,
Держи
меня
за
руку,
пока
я
говорю,
Tutti
sanno
che
ti
amo
e
di
certo
continuerò
a
farlo
Все
знают,
что
я
люблю
тебя,
и
я
точно
не
перестану
Ricordati
di
me
e
di
tutto
ciò
che
è
stato
Помни
меня
и
все,
что
было
Ma
sai
non
c′è
futuro
per
chi
vive
nel
passato
Но,
знаешь,
нет
будущего
у
тех,
кто
живет
прошлым
Io
sarò
sempre
qua,
io
sarò
sempre
qua
Я
всегда
буду
здесь,
я
всегда
буду
здесь
Sarò
sempre
al
tuo
fianco,
nessuno
ci
dividerà
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
никто
нас
не
разлучит
Nella
vita
perdi
sempre
tutto
ciò
che
vuoi
В
жизни
ты
всегда
теряешь
то,
что
хочешь
Tornare
indietro
nel
tempo
non
puoi
Вернуться
назад
во
времени
нельзя
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
noi
Но
я
знаю,
что
есть
место
для
нас
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Научи
меня
мечтать,
я
разучился
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l′ultima
Я
хочу
жить
каждый
час,
как
будто
он
последний
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
me
ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
Но
я
знаю,
что
есть
место
для
меня,
но
в
этом
нет
смысла,
если
тебя
там
нет
Vieni
via
con
me
Уезжай
со
мной
Lascia
che
il
vento
Пусть
ветер
Porti
via
la
pioggia
Унесет
дождь
Nessuno
ci
dividerà
mai
più
Никто
нас
больше
не
разлучит
Lascia
che
il
vento
Пусть
ветер
Porti
via
la
pioggia
Унесет
дождь
Nessuno
ci
dividerà
mai
più,
mai
Никто
нас
больше
не
разлучит,
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Carillon
date de sortie
17-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.