Ska - Carillon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ska - Carillon




Carillon
Перезвон
Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
Сегодня я не знаю, кто я, вчера тоже не знал
Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Среди всех людей только ты знаешь меня по-настоящему
Quant′è difficile riuscire a camminare senza
Как же трудно идти, не споткнувшись,
Farsi male quando sulle spalle un mondo intero
Когда на плечах целый мир
Voglio ventiquattro ore, ma tu non chiedermi il perché
Я хочу двадцать четыре часа, но ты не спрашивай почему
Ventuno delle quali, sai, ti porterei con me
Двадцать один из них, знаешь, я бы провел с тобой
Un'ora con gli amici
Час с друзьями
Un′ora con i miei cari
Час с родными
Un'ora per pensare alle ventuno prima insieme a te
Час, чтобы думать о двадцати одном часе, проведенных с тобой
Dimmi che noi lo faremo insieme
Скажи, что мы сделаем это вместе
Vorrei portarti lontano da qua dove nessuno ci potrà vedere
Я хочу увезти тебя далеко отсюда, туда, где нас никто не увидит
Dentro sto dimmerda e fingo che andrà tutto bene
Внутри я в дерьме и делаю вид, что все будет хорошо
Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
Но это трудно, зная, что этого не произойдет
Ahh, così non va
Ах, так не пойдет
Lasciami un centimetro di cuore e fallo per l'eternità
Оставь мне сантиметр своего сердца на вечность
Così quando vorrai cercarmi saprai dove
Чтобы, когда ты захочешь найти меня, ты знала, где
Trovarmi, tu parlami come se fossi ancora qua
Меня искать, говори со мной, как будто я все еще здесь
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Научи меня мечтать, я разучился
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
Я хочу жить каждый час, как будто он последний
Ma so che c′è un posto per me, ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Но я знаю, что есть место для меня, но в этом нет смысла, если тебя там нет
Vieni via con me
Уезжай со мной
Siamo nati per dimenticare
Мы рождены, чтобы забывать
È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
Это как закрыть глаза руками и притворяться, что не видишь
Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto,
Это как вырвать сердце из груди,
Chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
Запереть его в ящик и выбросить ключ
Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Улыбнись мне, как ты умеешь, больше ни у кого нет такой улыбки
Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
Самые прекрасные вещи случаются в самый неподходящий момент
Tu tienimi per mano mentre parlo,
Держи меня за руку, пока я говорю,
Tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Все знают, что я люблю тебя, и я точно не перестану
Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Помни меня и все, что было
Ma sai non c′è futuro per chi vive nel passato
Но, знаешь, нет будущего у тех, кто живет прошлым
Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
Я всегда буду здесь, я всегда буду здесь
Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
Я всегда буду рядом с тобой, никто нас не разлучит
Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
В жизни ты всегда теряешь то, что хочешь
Tornare indietro nel tempo non puoi
Вернуться назад во времени нельзя
Ma so che c'è un posto per noi
Но я знаю, что есть место для нас
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Научи меня мечтать, я разучился
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
Я хочу жить каждый час, как будто он последний
Ma so che c'è un posto per me ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Но я знаю, что есть место для меня, но в этом нет смысла, если тебя там нет
Vieni via con me
Уезжай со мной
Lascia che il vento
Пусть ветер
Porti via la pioggia
Унесет дождь
Nessuno ci dividerà mai più
Никто нас больше не разлучит
Lascia che il vento
Пусть ветер
Porti via la pioggia
Унесет дождь
Nessuno ci dividerà mai più, mai
Никто нас больше не разлучит, никогда






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.