Skabbibal - In This Darkness - traduction des paroles en allemand

In This Darkness - Skabbibaltraduction en allemand




In This Darkness
In Dieser Dunkelheit
Оголяю до костей, я самый evil в этой тьме
Ich entblöße bis auf die Knochen, ich bin der Böseste in dieser Dunkelheit
Оголяю до костей
Ich entblöße bis auf die Knochen
Оголяю до костей, ведь ей так жарко в этой тьме
Ich entblöße bis auf die Knochen, denn ihr ist so heiß in dieser Dunkelheit
Оголяю до костей
Ich entblöße bis auf die Knochen
Самый ебнутый ублюдок, самый-самый-самый
Der verrückteste Bastard, der aller-aller-allermeiste
Три по шесть - грядет буря
Drei mal sechs - ein Sturm zieht auf
Три по шесть - крови лужи
Drei mal sechs - Blutlachen
Продырявлены суки и их грязные души
Durchlöcherte Schlampen und ihre schmutzigen Seelen
Самый дешевый товар in the world of shit
Die billigste Ware in the world of shit
Glock сияет в темноте, кровь Иисуса на стволе
Glock glänzt in der Dunkelheit, das Blut Jesu an dem Lauf
Кровь Иисуса на стволе!
Das Blut Jesu an dem Lauf!
Продырявленный ублюдок
Durchlöcherter Bastard
Я сожгу и всех убью тут, я сожгу и всех убью тут!
Ich werde alle hier verbrennen und töten, ich werde alle hier verbrennen und töten!
Самый dead в этой тьме, самый dead, разлагаюсь
Der Toteste in dieser Dunkelheit, der Toteste, ich zerfalle
Медленно в земле
Langsam in der Erde
Кто внутри - он смотрит с болью
Wer drinnen ist - er schaut mit Schmerz
Оболочка бледной плоти
Hülle aus blassem Fleisch
Я дышу, но будто мертвый
Ich atme, aber als ob ich tot wäre
Я дышу, но будто мертвый!
Ich atme, aber als ob ich tot wäre!
Атрофированный бледный кусок плоти
Atrophierter blasser Fleischklumpen
Нахуй ваши чувства!
Scheiß auf eure Gefühle!
За меня все скажет голод, ярости зашкал, раж!
Für mich spricht der Hunger, Raserei am Anschlag, Wut!
Я держу за патлы тварь!
Ich halte das Miststück an den Haaren!
Самый ненормальный,fuck!
Der Verrückteste, fuck!
Сука умирает - в ад!
Schlampe stirbt - zur Hölle!
Оголяю до костей, я самый dead в этой тьме
Ich entblöße bis auf die Knochen, ich bin der Toteste in dieser Dunkelheit
Оголяю до костей
Ich entblöße bis auf die Knochen
Оголяю до костей, ведь ей так жарко в этой тьме
Ich entblöße bis auf die Knochen, denn ihr ist so heiß in dieser Dunkelheit
Оголяю до костей, ей
Ich entblöße bis auf die Knochen, ihr
Сука, die, тварь, тварь!
Schlampe, stirb, Miststück, Miststück!
Шею давит цепь, минус девять вниз
Die Kette drückt den Hals, minus neun nach unten
Манит, манит, манит, манит, манит смерть!
Lockt, lockt, lockt, lockt, lockt der Tod!
Мою шею давит, давит, давит, давит цепь!
Meine Kehle drückt, drückt, drückt, drückt die Kette!
Я дышу парами ртути - меня больше нет!
Ich atme Quecksilberdämpfe - mich gibt es nicht mehr!
Оголяю до костей, я самый dead в этой тьме
Ich entblöße bis auf die Knochen, ich bin der Toteste in dieser Dunkelheit
Оголяю до костей
Ich entblöße bis auf die Knochen
Dead, dead, dead! Оголяю до костей
Tot, tot, tot! Ich entblöße bis auf die Knochen
Ведь ей так жарко в этой тьме
Denn ihr ist so heiß in dieser Dunkelheit
Оголяю до костей, ей
Ich entblöße bis auf die Knochen, ihr





Writer(s): Igor Krava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.