Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuk vuku nikad čovek
A wolf will never be a man to a wolf
Никад
хладнија
зима,
на
пашњацима
криза
Never
a
colder
winter,
crisis
in
the
pastures
Око
једне
ситне
овце
има
и
по
пет
пастира
Around
one
tiny
sheep,
there
are
five
shepherds
Свима
тужна
виолина
у
цревима
празним
свира
A
sad
violin
plays
in
everyone's
empty
guts
Скитам,
цимам,
кидам
пет
пут
више
него
икад
I
wander,
I
pull,
I
tear
five
times
more
than
ever
Шта
ћеш
кад
се
мора
да
претрчим
седам
гора
What
can
you
do
when
you
have
to
run
over
seven
mountains
И
пречучим
седам
зора
у
опсади
седам
поља
And
keep
quiet
for
seven
dawns,
in
the
siege
of
seven
fields
Да
бих
донео
у
зубима
вучјим
кост
и
кожу
To
bring
in
my
wolf's
teeth,
bone
and
skin
Оним
које
љубим
ја
кући
посну
гозбу
To
the
ones
I
love,
a
meager
feast
at
home,
my
sweet
Захвалан
сам
Богу
за
јазбину
милу
своју
I'm
grateful
to
God
for
my
dear
den
У
њој
сваки
додир
њушком,
сву
крзна
топлоту
In
it,
every
touch
with
my
snout,
all
the
warmth
of
the
fur
То
је
све
што
ја
хоћу
али
мира
нема
злодух
That's
all
I
want,
but
there's
no
peace,
an
evil
spirit
Прогони
ме
ноћу,
сачмом
пуни
патрону
Haunts
me
at
night,
loads
the
shotgun
with
buckshot
Ту
је
и
лешинар
који
вреба
да
ли
дремам
There's
also
a
vulture
lurking,
watching
if
I
doze
off
Да
би
дошао
до
плена,
чисте
душе
мога
штенца
To
get
to
the
spoils,
the
pure
soul
of
my
pup
Па
одавно
немам
одмора,
зрно
поверења
So
I
haven't
had
any
rest
for
a
long
time,
a
grain
of
trust
Ако
склопим
једно
око,
знај
друго
будно
гледа
If
I
close
one
eye,
know
the
other
is
watching,
just
Човек
је
човеку
одувек
био
вук
Man
has
always
been
a
wolf
to
man
А
вук
вуку
никад
човек
јер
не
мења
ћуд
But
a
wolf
is
never
a
man
to
a
wolf,
because
he
doesn't
change
his
nature
За
душмане
и
плен,
вук
је
крволочна
звер
To
enemies
and
prey,
a
wolf
is
a
bloodthirsty
beast
А
чопор
је
сав
за
једног
и
један
за
све
But
the
pack
is
all
for
one
and
one
for
all,
at
least
Човек
је
човеку
одувек
био
вук
Man
has
always
been
a
wolf
to
man
А
вук
вуку
никад
човек
јер
не
мења
ћуд
But
a
wolf
is
never
a
man
to
a
wolf,
because
he
doesn't
change
his
nature
За
душмане
и
плен,
вук
је
крволочна
звер
To
enemies
and
prey,
a
wolf
is
a
bloodthirsty
beast
А
чопор
је
сав
за
једног
и
један
за
све
But
the
pack
is
all
for
one
and
one
for
all,
you
see
Џабе
се
кријеш
вуку
иза
леђа
It's
no
use
hiding
behind
a
wolf's
back
Човече,
човече
ти
си
буба
лења
Man,
oh
man,
you
are
a
lazy
bug
Баш
је
тебе
брига
шта
ће
рећи
поколења
You
don't
really
care
what
future
generations
will
say
Златом
оптачеш
распећа
а
за
Бога
стварно
не
знаш
You
cover
crucifixes
with
gold,
but
you
really
don't
know
God
Нема
бољег
манекена
седам
смртних
греха
There's
no
better
mannequin
of
the
seven
deadly
sins
Сујетан
си,
чак
ни
причом
на
себе
не
даш
You're
vain,
you
won't
even
let
anyone
talk
about
you,
love
Завидан
си,
блатиш
сличног
јер
има
шта
немаш
You're
envious,
you
slander
your
peers
because
they
have
what
you
don't
Прождрљив
си,
трпо
би
док
не
пукнеш
од
јела
You're
gluttonous,
you'd
stuff
yourself
until
you
burst
Као
пас
си
веран
само
страсном
зову
тела
Like
a
dog,
you're
only
faithful
to
the
passionate
call
of
the
flesh
Угрожаваш
нејач
јер
си
безобзирно
бесан
You
threaten
the
weak
because
you're
recklessly
angry
Похлепан
си,
погачу
би
хтео
преко
хлеба
You're
greedy,
you'd
want
the
whole
cake
instead
of
a
slice
А
лењ
па
без
мотике
би
волео
до
њега
And
lazy,
you'd
like
to
get
it
without
lifting
a
finger,
nice
И
шта
да
ради
један
кад
је
само
део
сплета
And
what
can
one
do
when
he's
just
a
part
of
the
web
Свих
комплекса
света.
Да
се
преда
вољи
ветра?
Of
all
the
complexes
of
the
world?
Surrender
to
the
will
of
the
wind,
reb?
Само
вера
и
љубав
за
оног
после
њега
Only
faith
and
love
for
the
one
after
him
Га
терају
да
гледа
на
боље
да
се
мења
Make
him
look
for
the
better,
to
change
within
Човек
је
човеку
одувек
био
вук
Man
has
always
been
a
wolf
to
man
А
вук
вуку
никад
човек
јер
не
мења
ћуд
But
a
wolf
is
never
a
man
to
a
wolf,
because
he
doesn't
change
his
nature
За
душмане
и
плен,
вук
је
крволочна
звер
To
enemies
and
prey,
a
wolf
is
a
bloodthirsty
beast
А
чопор
је
сав
за
једног
и
један
за
све
But
the
pack
is
all
for
one
and
one
for
all,
at
least
Човек
је
човеку
одувек
био
вук
Man
has
always
been
a
wolf
to
man
А
вук
вуку
никад
човек
јер
не
мења
ћуд
But
a
wolf
is
never
a
man
to
a
wolf,
because
he
doesn't
change
his
nature
За
душмане
и
плен,
вук
је
крволочна
звер
To
enemies
and
prey,
a
wolf
is
a
bloodthirsty
beast
А
чопор
је
сав
за
једног
и
један
за
све
But
the
pack
is
all
for
one
and
one
for
all,
I
guess
Зашто
се
кријеш
псу
иза
леђа
Why
are
you
hiding
behind
a
dog's
back
Када
слагаћеш
на
један,
нећеш
начинити
трептај?
When
you
lie
to
one,
you
won't
even
flinch?
Човече,
твоја
лаж
је
толко
очигледна
Man,
your
lie
is
so
obvious
Да
јој
поверују
деца
мораш
мотком
да
их
тераш
That
you
have
to
force
children
with
a
stick
to
believe
it
Беше
утицајно
чисто
светло
свето
писмо
The
pure
light
of
the
holy
scripture
was
influential
У
којем
је
одувек
"Не
лажи!"
правило
било
In
which
"Thou
shalt
not
lie!"
has
always
been
the
rule
Ти
лагао
си
исто,
можда
мало
више
кришом
You
lied
just
the
same,
maybe
a
little
more
secretly
Стварао
си
еру
у
којој
је
лажан
живот
You
created
an
era
in
which
life
is
a
fallacy
А
лаж
је
грубо
име,
себи
сково
си
термине
And
a
lie
is
a
harsh
name,
you
coined
terms
for
yourself
Као
предизборни
говор
и
маркетинг,
на
пример
Like
election
speech
and
marketing,
for
example
Још
трагаш
и
вагаш,
баш
кубуриш
са
тиме
You're
still
searching
and
weighing,
struggling
with
this
Шта
рећи
када
слажеш
ближњег
за
паре
ситне
What
to
say
when
you
lie
to
your
neighbor
for
small
change
"Себични
лажов"
још
не
звучи
ти
прихватљиво
"Selfish
liar"
still
doesn't
sound
acceptable
to
you
Ко
менаџер,
политичар,
маркетиншки
маг
и
то
Like
a
manager,
politician,
marketing
tycoon,
and
so
on
Сви
лажови
исти,
свак
на
себе
мисли,
с
нијансом
у
цифри
All
liars
are
the
same,
everyone
thinks
of
themselves,
with
a
nuance
in
the
figure
Крупан
води
бизнис,
мањи
ће
да
виси
The
big
one
runs
the
business,
the
smaller
one
will
hang
Човек
је
човеку
одувек
био
вук
Man
has
always
been
a
wolf
to
man
А
вук
вуку
никад
човек
јер
не
мења
ћуд
But
a
wolf
is
never
a
man
to
a
wolf,
because
he
doesn't
change
his
nature
За
душмане
и
плен,
вук
је
крволочна
звер
To
enemies
and
prey,
a
wolf
is
a
bloodthirsty
beast
А
чопор
је
сав
за
једног
и
један
за
све
But
the
pack
is
all
for
one
and
one
for
all,
at
least
Човек
је
човеку
одувек
био
вук
Man
has
always
been
a
wolf
to
man
А
вук
вуку
никад
човек
јер
не
мења
ћуд
But
a
wolf
is
never
a
man
to
a
wolf,
because
he
doesn't
change
his
nature
За
душмане
и
плен,
вук
је
крволочна
звер
To
enemies
and
prey,
a
wolf
is
a
bloodthirsty
beast
А
чопор
је
сав
за
једног
и
један
за
све
But
the
pack
is
all
for
one
and
one
for
all,
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosko Cirkovic
Album
VUK
date de sortie
28-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.