Skabo - Zmaj reda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skabo - Zmaj reda




Стих по пергаменту пише душа на перу
Стих на пергаменте пишет душа в перу
Тик по очеву опелу, тешка круна на мом челу
Прямо на Опеле моего отца, тяжелая корона на моем лбу
Па дао сам реч и сестру, спасао сам плебс и земљу
Ну, я дал слово и сестру, я спас плебеев и землю
Плаћао сам данак зету, јахао у рат, уз песму
Я платил дань зятю, ехал на войну, с песней
Али никада у срцу нисам изгубио веру
Но я никогда не терял веру в своем сердце
У Сина што на крсту страдо је за своју децу
В сыне, который на кресте пострадал за своих детей
Још он води моју руку, његов знак на моме стегу
Все еще он ведет мою руку, его знак на моем тисках
За живота дижем кућу, дом за посвећене Њему
На всю жизнь я поднимаю дом, дом для преданных ему
Схватио сам да моћ речи много већа је од мача
Я понял, что сила слова намного больше, чем меч
Човек стари, копни, бледи, временом се у прах враћа
Человек стареет, приземляется, исчезает, со временем возвращается в пыль
И на челик који светли временом се рђа хвата
И на сталь, которая светится со временем ржавчина улавливается
Само дело које вреди постаће део предања
Только работа, которая стоит, станет частью предания
Дајем пример, бакљу носим, не гаси се ватра знања
Я подаю пример, факел несу, огонь знаний не гаснет
Владар писмен, ктитор школи, отворена врата здања
Правитель грамотный, ктитор школы, открытые двери здания
А кроз битке несаломив, први витез Реда змаја
И через битвы неукротимый, Первый рыцарь Ордена Дракона
Пресвучен у оклоп бојни пред јуриш на камп Султана
Одетый в бронетехнику перед штурмом лагеря Султана
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци...
Будет тепам с тия турки, с тия турки...
На трон главни претендент нема обзира за савез
На трон главный претендент не заботится о союзе
Мртвог зета дату реч, договори сад се газе
Мертвого зятя данное слово, сделки сейчас наступают
Незахвалан, он удари, погранична села пали
Неблагодарный, он бьет, приграничные деревни горят
Требају му јаничари и све већи данак тражи
Ему нужны янычары, и он ищет все большую дань
Верне дозивам прваке да мобилишу сељаке
Верные призываю чемпионов мобилизовать крестьян
Сви да оружја се лате и марширају напред
Все да оружие ложится и марширует вперед
пред смену страже противника удар биће сутра
перед сменой охраны противника удар будет завтра
на челу гарде оклопника вршим смотру трупа
во главе бронетанковой гвардии я провожу осмотр войск
Судба тела је смрт, крај земаљскога живота
Судьба тела-смерть, конец земной жизни
Јасно видим један пут, то је борба мога оца
Я ясно вижу один путь, это борьба моего отца
Земљу браним, народ, крст као симбол Светог Тросјтва
Я защищаю землю, народ, крест как символ Святого Тросьтва
мотив крајњи, то је, чврст, не пролазна задовољства
мотив конечной, то есть, твердый, не мимолетные удовольствия
Зато срце ми је пуно, о, синови српскох мајки
Вот почему мое сердце полно, о, сыновья сербских матерей
Сви, без обзира на корен, витезови и сељаци
Все, независимо от корня, рыцари и крестьяне
Сутра рано, у цик зоре, постаћемо ми јунаци
Завтра рано, на рассвете, мы станем героями
Чујте, бојно поље зове, земља за слободом вапи!
Слушай, поле битвы зовет, земля о свободе взывает!
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци...
Будет тепам с тия турки, с тия турки...
Смирај дана носи покрет тешко поражене војске
Спокойствие дня несет движение сильно побежденной армии
Поље црвене је боје, где је тиранина гробље
Поле красного цвета, где тиран кладбище
Барјактари копља горе, да се барјаци вијоре
Знамена копья вверх, чтобы знамена развевались
Овенчани славом борбе, доносимо дар слободе
Увенчанный славой борьбы, мы приносим дар свободы
Предах мира, трачак наде, да то трајни је потез
Передышка мира, проблеск надежды, да это постоянный ход
Једне империје моћне, јер је овај крај ко проклет
Одной империи могущественной, потому что этот конец проклят
ту се интереси ломе, туда увек сила пође
вот где интересы ломаются, куда всегда идет сила
лелек жена чест је овде на раскршћу (до) Европе
женщина лелек обычна здесь, на перекрестке (до) Европы
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.
Будет тепам с тия турки, с тия турки Арнауты.
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути бе.
Будет tepam с tija турки, с tija турки Arnauti быть.





Writer(s): Bosko Cirkovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.