SKÁLD - Þistill Mistill Kistill - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SKÁLD - Þistill Mistill Kistill




Þistill Mistill Kistill
Thistle, Mistletoe, Chest
Ár kváðu ganga,
Years will pass,
Grænar brautir, dómr stiganda.
Green paths, the judgment rises.
Stænn sási es settr æftir þræl, karl, jarl,
A stone is set after the thrall, the man, the earl,
Folginn liggr, hinns fylgðu,
The follower is hidden now,
Flestr vissi þat,
Most of them knew it,
Mestar dæðir dolga Þrúðar
The greatest deeds of the mighty Thrud,
Draugr i þeimsi haugi,
A ghost in this mound,
Draugr i þeimsi haugi.
A ghost in this mound.
Njót vel kumls!
Enjoy the memorial!
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Ek setta rúnar rétt.
I place the runes correctly.
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Ár kváðu ganga,
Years will pass,
Grænar brautir, dómr stiganda.
Green paths, the judgment rises.
Stænn sási es settr æftir þræl, karl, jarl,
A stone is set after the thrall, the man, the earl,
Folginn liggr, hinns fylgðu,
The follower is hidden now,
Flestr vissi þat,
Most of them knew it,
Mestar dæðir dolga Þrúðar
The greatest deeds of the mighty Thrud,
Draugr i þeimsi haugi,
A ghost in this mound,
Draugr i þeimsi haugi.
A ghost in this mound.
Njót vel kumls!
Enjoy the memorial!
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Ek setta rúnar rétt.
I place the runes correctly.
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Þistill, mistill, kistill, þistill, mistill, kistill.
Thistle, mistletoe, chest, thistle, mistletoe, chest.
Deyr fé, deyja frændr,
Cattle perish, kinsmen die,
Deyr sjálfr it sama,
Your very self must also die;
Ek veit einn at aldri deyr:
I know one thing that never dies:
Dómr um dauðan hvern.
The doom upon the dead.





Writer(s): Christophe Olivier Miche Voisin, Pierrick Rene Louis Valence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.