Skaldowie - Bas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skaldowie - Bas




Bas
Bass
Pewien bas belcanta eks - król
A veteran bass bel canto king,
Poczuł raz frustrację i ból
Felt frustration and sting,
Że już dziś, co za wstyd
That nowadays, what a shame,
Nie zachwyca nim się nikt
His voice failed to get acclaim.
Lecz ten bas, niech każdy to wie
But that bass, you must know,
Mówić "pas" nie myślał, o nie!
Had no intention of saying, "No!"
Walczyć jął niby lew
He fought like a lion brave
By świat wielbił jego śpiew
For the world to adore his stave.
"Ja ta di bi di bi di bi di bi dam"
"I'll sing di bi di bi di bi di bi dam"
Ludzie, co nie odróżniali
People, who couldn't tell
La Palomy od La Scali
La Paloma from La Scala,
Przerażeni przystawali
Were frightened and would stall,
Słuchając jak bas
Listening to that bass
Co dzień, raz po raz
Every day, without a pause,
Belcanto doskonali
Perfecting his bel canto class.
"Ja ta di bi di bi di bi di bi dam"
"I'll sing di bi di bi di bi di bi dam"
Mijał czas w czekaniu na cud
Time passed in waiting for a miracle,
A nasz bas mizerniał i chudł
While our bass grew thin and frail,
Ale wciąż, co za wstyd
Yet still, what a disgrace,
Nie zachwycał nim się nikt
He failed to wow them with his bass.
się raz odmienił spraw bieg
Until one day, the tide did turn,
Z nieba zszedł Puccini i rzekł:
Puccini descended from heaven and said, "Concern,"
Po coż cię trafia szlag
"Why do you let it drive you mad,"
Spróbuj basie śpiewać tak:
"Try singing like this, my bassy lad."
"Wtaj di di taj wta di bi di bi di bi di bi daj"
"Try singing wtaj di di taj wta di bi di bi di bi di bi daj"
Ludzie, co nie odróżniali
People, who couldn't tell
La Palomy od La Scali
La Paloma from La Scala,
Zachwyceni przystawali
Were enchanted and would stall,
A potem hop - siup
And then hop - they'd leap,
Stworzyli fan club
Formed a fan club with great heap,
I piano w nim śpiewali
And sang along, as he'd creep,
"Taj wta di bi di bi di bi di bi daj"
"Sing taj wta di bi di bi di bi di bi daj"
Jako morał, co dzień rano
As a moral, every morning,
Powtórz sobie prawdę znaną
Repeat to yourself this well-known warning,
Ale rzadko stosowaną:
But seldom used or applied:
Nie zawsze twój bas
Your bass voice won't always be,
Dociera do mas
What people want to hear from thee,
Czasami trzeba piano...
Sometimes you have to gentlier sing...
"Ta wta di bi di bi di bi di bi daj"
"Ta wta di bi di bi di bi di bi daj"





Writer(s): Andrzej Zielinski, Wojciech Marian Mlynarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.