Skaldowie - Medytacje Wiejskiego Listonosza - traduction des paroles en allemand

Medytacje Wiejskiego Listonosza - Skaldowietraduction en allemand




Medytacje Wiejskiego Listonosza
Meditationen eines Landbriefträgers
Świat ma co najmniej tysiąc wiosek i miast
Die Welt hat mindestens tausend Dörfer und Städte
List w życiu człowiek pisze co najmniej raz
Einen Brief schreibt man im Leben mindestens einmal
Ludzie, zejdźcie z drogi, bo listonosz jedzie
Leute, geht aus dem Weg, denn der Briefträger kommt
Zamknij gaz, to co, że za granicą wujka masz
Mach das Gas aus, was soll's, dass Du einen Onkel im Ausland hast
Ludzie, zejdźcie z drogi, bo listonosz jedzie
Leute, geht aus dem Weg, denn der Briefträger kommt
Hamuj, bo rower ten każdy tutaj dobrze zna
Brems, denn dieses Fahrrad kennt hier jeder gut
Dostaniesz od wujka list
Du wirst einen Brief von Deinem Onkel bekommen
Ja wiem, kto w życiu myśli, nie pisze nic
Ich weiß, wer im Leben nachdenkt, schreibt nichts
Kto bardzo kocha, pisze długi list
Wer sehr liebt, schreibt einen langen Brief
Ludzie, zejdźcie z drogi, bo listonosz jedzie
Leute, geht aus dem Weg, denn der Briefträger kommt
Ciężka jest od listów torba listonosza dziś
Schwer ist heute die Tasche des Briefträgers von den Briefen
Ludzie, zejdźcie z drogi, bo listonosz jedzie
Leute, geht aus dem Weg, denn der Briefträger kommt
Może ktoś na ten list czeka kilka długich lat
Vielleicht wartet jemand auf diesen Brief schon seit vielen langen Jahren
Dostanie go może dziś
Vielleicht bekommt er ihn heute
Ludzie listy piszą zwykłe polecone
Leute schreiben Briefe, einfache, eingeschriebene
Piszą, że kochają, nie śpią, klną, całują się
Sie schreiben, dass sie lieben, nicht schlafen, fluchen, sich küssen
Ludzie listy piszą nawet w małej wiosce
Leute schreiben Briefe, sogar in einem kleinen Dorf
Listy szare, białe, kolorowe
Briefe, graue, weiße, bunte
Kapelusz przed pocztą zdejm
Zieh Deinen Hut vor der Post, meine Liebe.
(Kończył się Medytacje Wiejskiego Listonosza)
(Ende der Meditationen eines Landbriefträgers)





Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.