Skaldowie - Nadejdziesz od strony mórz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skaldowie - Nadejdziesz od strony mórz




Nadejdziesz od strony mórz
You'll Come from the Sea
Nie będzie chciał po ziemi iść
He won't want to walk on the ground
drogą już nikt
No one will take this road anymore
I w huku bomb, ze świstem kul
And in the roar of bombs, with the whistle of bullets
Przez ogień i dym
Through fire and smoke
I zejdziesz tu na skrzydłach mew
And you'll descend here on the wings of seagulls
Na Ziemię, na świat
On the Earth, on the world
Człowieku, który zjawisz się
Man, who will appear
W dniu, gdy zabraknie nas
On the day when we're gone
Nie będziesz chciał po ziemi iść
You won't want to walk on the ground
drogą, co my
On the path that we
I w huku bomb, ze świstem kul
And in the roar of bombs, with the whistle of bullets
Przez ogień i dym
Through fire and smoke
Zapomnisz, co oznacza hełm, stalowy ten hełm
You'll forget what a helmet means, that steel helmet
Dlaczego nocą ludzie szli
Why at night people walked
Oddając gniew za gniew
Returning anger for anger
Gniew za gniew
Anger for anger
Nasze słońce świecić będzie Ci
Our sun will shine for you
Już jutro - nasze niebo będzie niebem Twym
Tomorrow - our sky will be your sky
Już jutro - nasza Ziemia będzie Ziemią Twą
Tomorrow - our Earth will be your Earth
I przynieś ludziom pokój, na który tak czekają
And bring peace to the people, which they have been waiting for
O poranku, we dnie, w nocy, od lat, od lat
In the morning, during the day, at night, for years, for years
Nadejdziesz tu z wołaniem fal
You'll come here with the call of the waves
Co biją o brzeg
That beat against the shore
Gdy zatopimy w morzu hełm
When we sink a helmet in the sea
I tarczę, i miecz
And a shield, and a sword
Ucichną fale wielkich wód
The waves of the great waters will calm down
Ucichnie szum rzek
The roar of the rivers will cease
Uniesie Cię ławica ryb
A school of fish will carry you
Z dna morza na żółty brzeg
From the bottom of the sea onto the yellow shore
Nie będziesz chciał po ziemi iść
You won't want to walk on the ground
drogą, co my
On the path that we
I w huku bomb, ze świstem kul
And amidst the rumble of bombs, with a bullet's whistle
Przez ogień i dym
Through fire and smoke
Bitewny kurz opadnie z pól
The dust of battle will settle from the fields
I wiosek, i miast
And villages, and cities
Odkryjesz świat, na nowo świat
You will discover the world, anew the world
I łąkę, i ten las
And the meadow, and this forest
I ten las
And this forest
Nasze słońce świecić będzie Ci
Our sun will shine for you
Już jutro - nasze niebo będzie niebem Twym
Tomorrow - our sky will be your sky
Już jutro - nasza ziemia będzie ziemią Twą
Tomorrow - our earth will be your earth
I przynieś ludziom pokój, na który tak czekają
And bring peace to the people, which they have been waiting for
O poranku, we dnie, w nocy, od lat, od lat
In the morning, during the day, at night, for years, for years
O poranku, we dnie, w nocy, od lat, od lat
In the morning, during the day, at night, for years, for years
A jeśli przyjdziesz w morzu krwi
And if you come in a sea of blood
Groźniejszy, niż dziś?
More formidable than today?





Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.