Paroles et traduction Skaldowie - Piosenka o Zielińskiej
Piosenka o Zielińskiej
The Song about Zielińska
Ja
nie
widziałem
takiego
spojrzenia
zielonego
I
haven't
seen
such
green
eyes
Nie
dotykałem
takiego
blasku
złotopszennego
I
haven't
touched
such
golden
glow
Od
Pragi
Północ
aż
do
Mińska
From
Prague
North
to
Minsk
Takiej
drugiej
nie
ma
– Zielińska
There
is
no
other
like
her
- Zielińska
Zasnął
Poniatowski
Józef
Józef
Poniatowski
has
fallen
asleep
Zasnął
już
Sobieski
Jan
Jan
Sobieski
has
fallen
asleep
too
A
ja
błąkam
się
i
smucę,
i
nudzę
And
I
wander
and
grieve,
and
I'm
bored
Bo
ja
z
tobą
kłopot
mam
Because
I
have
trouble
with
you
Ma
każdy
pomnik
imię
swoje
Every
monument
has
its
own
name
I
każdy
człowiek,
każdy
szczeniak
And
every
person,
every
puppy
I
tylko
Ty,
kochanie
moje
And
only
you,
my
love
Wciąż
nie
masz
i
nie
masz
imienia
Still
don't
have
and
don't
have
a
name
Wyprzystojniałem
przez
ciebie
i
chodzę
do
fryzjera
I've
become
more
handsome
for
you
and
I
go
to
the
hairdresser
I
nawet
znam
się
od
wczoraj
na
światowych
manierach
And
I
even
know
about
world
manners
since
yesterday
Tęsknota
z
oczu
łzy
wyciska
Longing
squeezes
tears
from
my
eyes
Powiedz,
gdzie
Ty
jesteś
– Zielińska
Tell
me,
where
are
you
- Zielińska
Drzemie
już
zmęczona
Nike
Nike
is
already
tired
and
dozing
I
Syrenka
dawno
śpi
And
the
Mermaid
has
been
sleeping
for
a
long
time
A
ja
błąkam
się
z
rozwianym
szalikiem
And
I
wander
with
a
loose
scarf
I
ze
swoim
losem
złym
And
with
my
bad
fate
Ma
każdy
pomnik
imię
swoje
Every
monument
has
its
own
name
I
każdy
człowiek,
każdy
szczeniak
And
every
person,
every
puppy
I
tylko
Ty,
kochanie
moje
And
only
you,
my
love
Wciąż
nie
masz
i
nie
masz
imienia
Still
don't
have
and
don't
have
a
name
Nie
żądam
wiele
od
losu
dobrego
ani
złego
I
don't
demand
much
from
fate,
good
or
bad
O
szklanej
górze
nie
marzę,
darmo
nie
chcę
niczego
I
don't
dream
of
a
glass
mountain,
I
don't
want
anything
in
vain
Tylko
przybądź,
bądź
blisko
Just
come,
be
close
Moja
ukochana
– Zielińsko
My
beloved
- Zielińsko
Moja
ukochana
i
anonimowa
– Zielińsko
My
beloved
and
anonymous
- Zielińsko
Jasna
i
zbożowa
– Zielińsko
Bright
and
cereal
- Zielińsko
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Andrzej Zielinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.