Paroles et traduction Skaldowie - Szanujmy wspomnienia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szanujmy wspomnienia
Let's Cherish the Memories
Co
było,
to
było,
co
może
być,
jest
What
was,
was,
what
can
be,
is
A
będzie
to
co
będzie
And
what
will
be,
will
be
Lecz
zawsze
to
miło,
że
nie
brak
nam
miejsc
But
it's
always
nice
that
we
have
places
Do
których
wracamy
pamięcią
Where
we
return
with
our
memories
Gonimy
za
szczęściem,
sięgamy
do
gwiazd
We
chase
after
happiness,
reach
for
the
stars
Na
gwałt
świat
chcemy
zmieniać
We
want
to
change
the
world
in
a
hurry
Lecz
to
najważniejsze,
co
żyje
gdzieś
w
nas
But
the
most
important
thing,
the
thing
that
lives
within
us,
Panowie,
szanujmy
wspomnienia
Guys,
let's
cherish
the
memories
Szanujmy
wspomnienia,
smakujmy
ich
treść
Let's
cherish
the
memories,
savor
their
essence
Nauczmy
się
je
cenić
Let's
learn
to
appreciate
them
Szanujmy
wspomnienia,
bo
warto
coś
mieć
Let's
cherish
the
memories,
because
it's
good
to
have
something
Gdy
zbliży
się
nasz
fin
de
siècle
When
our
fin
de
siècle
approaches
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Jak
było
tak
było,
dziś
prawo
do
róż
It
was
what
it
was,
today
even
a
joke
and
gossip
Ma
nawet
żart
i
plotka
Has
a
right
to
roses
Czy
flirt
był,
czy
miłość,
nie
zmieni
się
już
Whether
it
was
a
flirtation
or
love,
it
won't
change
Ta
pani
w
tamtego
podlotka
That
lady
in
that
young
man's
infatuation
Z
tygodnia
na
tydzień,
oddala
się
dzień
Week
after
week,
the
day
moves
away
Świecący
w
smudze
cienia
Shining
in
a
trail
of
shadow
Lecz,
żeby
go
widzieć,
wystarczy
to
chcieć
But,
to
see
it,
it's
enough
to
want
it
Panowie,
szanujmy
wspomnienia
Guys,
let's
cherish
the
memories
Szanujmy
wspomnienia,
smakujmy
ich
treść
Let's
cherish
the
memories,
savor
their
essence
Nauczmy
się
je
cenić
Let's
learn
to
appreciate
them
Szanujmy
wspomnienia,
bo
warto
coś
mieć
Let's
cherish
the
memories,
because
it's
good
to
have
something
Gdy
zbliży
się
nasz
fin
de
siècle
When
our
fin
de
siècle
approaches
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Szanujmy
wspomnienia,
smakujmy
ich
treść
Let's
cherish
the
memories,
savor
their
essence
Nauczmy
się
je
cenić
Let's
learn
to
appreciate
them
Szanujmy
wspomnienia,
bo
warto
coś
mieć
Let's
cherish
the
memories,
because
it's
good
to
have
something
Gdy
zbliży
się
nasz
fin
de
siècle
When
our
fin
de
siècle
approaches
Panowie
szanujmy
wspomnienia
Guys,
let's
cherish
the
memories
Wspomnienia
są
zawsze
bez
wad!
(La,
la,
la,
la,
la,
la...)
Memories
are
always
flawless!
(La,
la,
la,
la,
la,
la...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Kozlowski Andrzej Jastrzebiec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.