Skaldowie - Szanujmy wspomnienia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skaldowie - Szanujmy wspomnienia




Szanujmy wspomnienia
Let's Cherish the Memories
Co było, to było, co może być, jest
What was, was, what can be, is
A będzie to co będzie
And what will be, will be
Lecz zawsze to miło, że nie brak nam miejsc
But it's always nice that we have places
Do których wracamy pamięcią
Where we return with our memories
Gonimy za szczęściem, sięgamy do gwiazd
We chase after happiness, reach for the stars
Na gwałt świat chcemy zmieniać
We want to change the world in a hurry
Lecz to najważniejsze, co żyje gdzieś w nas
But the most important thing, the thing that lives within us,
Panowie, szanujmy wspomnienia
Guys, let's cherish the memories
Szanujmy wspomnienia, smakujmy ich treść
Let's cherish the memories, savor their essence
Nauczmy się je cenić
Let's learn to appreciate them
Szanujmy wspomnienia, bo warto coś mieć
Let's cherish the memories, because it's good to have something
Gdy zbliży się nasz fin de siècle
When our fin de siècle approaches
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Jak było tak było, dziś prawo do róż
It was what it was, today even a joke and gossip
Ma nawet żart i plotka
Has a right to roses
Czy flirt był, czy miłość, nie zmieni się już
Whether it was a flirtation or love, it won't change
Ta pani w tamtego podlotka
That lady in that young man's infatuation
Z tygodnia na tydzień, oddala się dzień
Week after week, the day moves away
Świecący w smudze cienia
Shining in a trail of shadow
Lecz, żeby go widzieć, wystarczy to chcieć
But, to see it, it's enough to want it
Panowie, szanujmy wspomnienia
Guys, let's cherish the memories
Szanujmy wspomnienia, smakujmy ich treść
Let's cherish the memories, savor their essence
Nauczmy się je cenić
Let's learn to appreciate them
Szanujmy wspomnienia, bo warto coś mieć
Let's cherish the memories, because it's good to have something
Gdy zbliży się nasz fin de siècle
When our fin de siècle approaches
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ja-pa-pa-pa-pa
Ra-pa-ra-ra-ra
Ra-pa-ra-ra-ra
Szanujmy wspomnienia, smakujmy ich treść
Let's cherish the memories, savor their essence
Nauczmy się je cenić
Let's learn to appreciate them
Szanujmy wspomnienia, bo warto coś mieć
Let's cherish the memories, because it's good to have something
Gdy zbliży się nasz fin de siècle
When our fin de siècle approaches
Panowie szanujmy wspomnienia
Guys, let's cherish the memories
Wspomnienia zawsze bez wad! (La, la, la, la, la, la...)
Memories are always flawless! (La, la, la, la, la, la...)





Writer(s): Andrzej Zielinski, Kozlowski Andrzej Jastrzebiec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.