Paroles et traduction Skaldowie - Wieczór Na Dworcu W Kansas City
Wieczór Na Dworcu W Kansas City
Вечер на вокзале в Канзас-Сити
Siedzę
na
dworcu
w
Kansas
City
Сижу
я
на
вокзале
в
Канзас-Сити,
I
smutek
mi
ozdabia
twarz
И
грусть
мне
красит
лик,
Tak
sobie
myślę,
bracie
czy
ty
Вот
думаю,
родная,
а
у
тебя
Też
takie
stany
czasem
masz
Такое
иногда
бывает,
милая?
Siedzisz
na
dworcu
w
Kansas
City
Сидишь
ты
на
вокзале
в
Канзас-Сити
I
zamiast
zwiedzać
to
i
sio
И
вместо
осмотреть
все
то
и
это,
Wzdychasz
do
panny
lub
kobity
Влюбляешься
в
девчонку
иль
в
жену,
I
kombinujesz
Bóg
wie
co
И
думаешь,
Бог
ведает
о
чём.
A
zegar
stanął
jak
wryty
И
словно
время
замерло,
A
rybom
kurzy
się
z
głów
И
рыбы
позабыли
про
свой
дом.
To
wieczór
nad
Kansas
City
Вечер
над
Канзас-Сити,
I
księżyc
rusza
na
łów
И
месяц
отправляется
на
лов.
Mówią
że
miasto
Kansas
City
Мне
говорят,
что
в
городе
Канзас-Сити
Dziś
liczy
ponad
milion
dusz
Сегодня
больше
миллиона
душ.
I
rzadko
kto
tu
słomą
kryty
И
редко
кто
здесь
крыт
простою
крышей,
W
pedetach
małpy
mak
i
plusz
В
магазинах
обезьяны,
плюш
и
мак.
A
zegar
stanął
jak
wryty
И
словно
время
замерло,
A
rybom
kurzy
się
z
głów
И
рыбы
позабыли
про
свой
дом.
To
wieczór
nad
Kansas
City
Вечер
над
Канзас-Сити,
I
księżyc
rusza
na
łów
И
месяц
отправляется
на
лов.
Lecz
chociaż
miasto
Kansas
City
Но
хоть
и
город
Канзас-Сити
Wyszło
pomyślnie
z
wielu
prób
Преодолел
немало
он
преград,
Do
Ciebie
wracam
sławy
syty
К
тебе
вернусь
я,
славой
сытый,
Być
sznurowadłem
u
twych
stóp
Чтоб
быть
шнурком
у
твоих
ног,
родная.
Być
sznurowadłem
u
twych
stóp
Чтоб
быть
шнурком
у
твоих
ног.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Andrzej Zielinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.