Skaldowie - Wstrzymały się wody Cedronu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skaldowie - Wstrzymały się wody Cedronu




Wstrzymały się wody Cedronu
The Waters of the Cedron Have Ceased
Dróżki Kalwaryjskie czemu nie biegniecie?
Paths of Calvary, why do you not run?
Bo się narodziło dziś w Betlejem Dziecię
Because a Child has been born today in Bethlehem
O wody Cedronu czemu nie płyniecie?
O waters of the Cedron, why do you not flow?
Bo kwili na sianku dziś w stajence Dziecię
Because a Child cries in the manger in the stable
O wody Cedronu czemu nie płyniecie?
O waters of the Cedron, why do you not flow?
Bo kwili na sianku dziś w stajence Dziecię
Because a Child cries in the manger in the stable
Krzyżyku na wzgórzu skąd ta noc tak czuła
Cross on the hill, why is this night so tender?
Dziecina spojrzała, najmniejszy grzech umarł
The Child looked, the smallest sin died
Krzyżyku na wzgórzu skąd ta noc tak czuła
Cross on the hill, why is this night so tender?
Dziecina spojrzała, najmniejszy grzech umarł
The Child looked, the smallest sin died
Czemu ziemia cicha słynąca wojnami?
Why is the earth quiet, famous for war?
Każdemu Betlejem biegnijmy z darami
Let us all run to Bethlehem with gifts
O wody Cedronu czemu nie płyniecie?
O waters of the Cedron, why do you not flow?
Bo kwili na sianku dziś w stajence Dziecię
Because a Child cries in the manger in the stable
Krzyżyku na wzgórzu skąd ta noc tak czuła
Cross on the hill, why is this night so tender?
Dziecina spojrzała, najmniejszy grzech umarł
The Child looked, the smallest sin died
Krzyżyku na wzgórzu skąd ta noc tak czuła
Cross on the hill, why is this night so tender?
Dziecina spojrzała, najmniejszy grzech umarł
The Child looked, the smallest sin died





Writer(s): Jacek Zielinski, Leszek Antoni Moczulski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.