Paroles et traduction Skaldowie - Łagodne światło twoich oczu
Łagodne światło twoich oczu
Tender Light of Your Eyes
Łagodne
światło
Twoich
oczu
Tender
Light
of
Your
Eyes
I
rzęs
ptaszęce
trzepotanie
Butterfly
flutter
of
your
lashes
Łagodne
światło
twoich
oczu
Tender
Light
of
Your
Eyes
To
zapytanie
czy
kochanie?
Is
it
an
inquiry,
or
is
it
love?
Jesienny
złoty
liść
upada
Golden
autumn
leaf
descends
Na
nasze
troski
i
kłopoty
Upon
our
worries
and
adversities
Liść
z
wysokiego
drzewa
spada
Leaf
from
a
tall
tree
falls
I
cały
świat
się
staje
złoty
And
the
whole
world
turns
golden
Liść
z
wysokiego
drzewa
spada
Leaf
from
a
tall
tree
falls
I
cały
świat
się
staje
złoty
And
the
whole
world
turns
golden
I
złoto
świeci
w
twoich
dłoniach
And
gold
gleams
in
your
palms
I
giną
w
twoich
dłoniach
cienie
And
shadows
vanish
in
your
palms
Jak
owoc
chłodna
w
mych
ramionach
Like
a
cool
fruit
in
my
arms
Ty
najpiękniejsza
wśród
jesieni
You,
the
most
magnificent
among
autumn
Kropelka
deszczu,
łza
jesieni
Raindrop,
tear
of
autumn
Na
twoich
włosach,
gdy
zaświeci
When
it
glimmers
upon
your
hair
To
cały
świat
nam
opromieni
It
illuminates
the
whole
world
Będzie
jak
gwiazda
wśród
zamieci
It
will
be
like
a
star
amidst
the
snowstorm
To
cały
świat
nam
opromieni
It
illuminates
the
whole
world
Będzie
jak
gwiazda
It
will
be
like
a
star
Będzie
jak
gwiazda
It
will
be
like
a
star
Będziesz
jak
gwiazda
wśród
zamieci
You
will
be
like
a
star
amidst
the
snowstorm
Będziesz
jak
gwiazda
wśród
zamieci
You
will
be
like
a
star
amidst
the
snowstorm
(Będzie
jak
gwiazda
wśród
zamieci)
(You
will
be
like
a
star
amidst
the
snowstorm)
(Będzie
jak
gwiazda
wśród
zamieci)
(You
will
be
like
a
star
amidst
the
snowstorm)
Będzie
jak
gwiazda...
You
will
be
like
a
star...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Zbigniew Leonard Jerzyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.