Skaldowie - Łagodne światło twoich oczu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skaldowie - Łagodne światło twoich oczu




Łagodne światło twoich oczu
Нежный свет твоих глаз
Łagodne światło Twoich oczu
Нежный свет твоих глаз
I rzęs ptaszęce trzepotanie
И трепет твоих ресниц,
Łagodne światło twoich oczu
Нежный свет твоих глаз,
To zapytanie czy kochanie?
Это вопрос или любовь?
Jesienny złoty liść upada
Осенний золотой лист падает
Na nasze troski i kłopoty
На наши печали и заботы,
Liść z wysokiego drzewa spada
Лист с высокого дерева падает
I cały świat się staje złoty
И весь мир становится золотым.
Liść z wysokiego drzewa spada
Лист с высокого дерева падает
I cały świat się staje złoty
И весь мир становится золотым.
I złoto świeci w twoich dłoniach
И золото сияет в твоих ладонях,
I giną w twoich dłoniach cienie
И исчезают в твоих ладонях тени.
Jak owoc chłodna w mych ramionach
Как плод, ты прохладна в моих объятиях,
Ty najpiękniejsza wśród jesieni
Ты прекраснейшая среди осени.
Kropelka deszczu, łza jesieni
Капля дождя, слеза осени
Na twoich włosach, gdy zaświeci
На твоих волосах, когда засияет,
To cały świat nam opromieni
То весь мир нам озарит,
Będzie jak gwiazda wśród zamieci
Будет как звезда среди метели.
To cały świat nam opromieni
То весь мир нам озарит,
Będzie jak gwiazda
Будет как звезда,
Będzie jak gwiazda
Будет как звезда.
Będziesz jak gwiazda wśród zamieci
Будешь как звезда среди метели,
Będziesz jak gwiazda wśród zamieci
Будешь как звезда среди метели,
(Będzie jak gwiazda wśród zamieci)
(Будет как звезда среди метели)
(Będzie jak gwiazda wśród zamieci)
(Будет как звезда среди метели)
Będzie jak gwiazda...
Будет как звезда...





Writer(s): Andrzej Zielinski, Zbigniew Leonard Jerzyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.