Paroles et traduction Skalpel - Définitivement Hardcore
Définitivement Hardcore
Definitely Hardcore
J'me
sens
bien
quand
j'peux
casser
du
soc-dem
I
feel
good
when
I
can
break
a
soc-dem
La
pire
des
races
d'hypocrite
et
de
sans
gêne
The
worst
of
the
hypocrite
and
shameless
races
Bourgeois
bohème
politique
à
thème
Political
bourgeois
bohemian
theme
Enflure
qui
veut
notre
mort
à
terme
Bastard
who
wants
our
death
in
the
end
Et
ceux
sans
que
cela
crée
trop
de
problèmes
And
those
without
that
it
creates
too
many
problems
Sans
que
ça
éclabousse
leurs
filles
bien
ordonnée
Without
it
splashing
their
well-ordered
daughters
Tu
sens
que
ça
flippe
dans
les
chaumières
climatisé
You
feel
it
flipping
out
in
air-conditioned
cottages
Je
suis
ce
lumpen
qui
rêve
de
les
crevés
de
façon
coordonnée
I
am
this
lumpen
who
dreams
of
killing
them
in
a
coordinated
way
Une
balle
dans
la
nuque
bien
nette
et
sans
bavures
A
bullet
in
the
neck,
clean
and
neat,
no
fuss
J'ai
milles
raisons
t'en
veut
une
Okay
pour
mon
quartier
I
have
a
thousand
reasons
to
want
one,
Okay,
for
my
neighborhood
Rassure
toi
dans
le
commerce
équitable
quand
tu
pisseras
le
sang
Rest
assured
in
fair
trade
when
you
piss
blood
Tu
viendras
me
supplier
de
t'executer
de
façon
froide
You
will
come
to
beg
me
to
execute
you
in
a
cold
way
Glaciale
impériale
Glacial
imperial
Face
à
ces
vendus
je
suis
tout
sauf
impartiale
Faced
with
these
sellouts,
I
am
anything
but
impartial
Se
sentir
à
l'aise
dans
le
hardcore
Feeling
comfortable
in
hardcore
Dans
un
coton
imbibé
du
sang
d'un
porc
In
cotton
soaked
in
pig's
blood
Se
sentir
à
l'aise
dans
le
hardcore
Feeling
comfortable
in
hardcore
Dans
un
coton
imbibé
du
sang
d'un
porc
In
cotton
soaked
in
pig's
blood
Comment
te
dire
ma
solidarité
s'exprime
de
façon
sélective
How
can
I
tell
you
my
solidarity
is
expressed
selectively
Ya
qu'pour
mes
frères
et
mes
soeurs,
mes
camarades
que
j'bouge
de
façon
active
It
is
only
for
my
brothers
and
sisters,
my
comrades
that
I
move
actively
Bourgeois
et
bourgeoise
Bourgeois
Connard
et
connasse
Bastard
Si
un
jour
d'angoisse
tu
te
perds
dans
le
bus
If
one
day
of
anguish
you
get
lost
in
the
bus
Fiston
laisse
pas
la
place
ces
chiens
peuvent
crever
d'un
infarctus
Son
don't
give
up
the
seat
these
dogs
can
die
of
a
heart
attack
Vas
y
raconte
moi
tout
comment
tu
crèves
comment
ton
vieux
papy
est
mort
sous
les
éclats
Come
on
tell
me
all
about
how
you're
dying
how
your
old
grandpa
died
under
the
shrapnel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.