Paroles et traduction Skandaali - Syntymävika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huomasin
synnytysosastolla,
et
mä
pystyn
sanastolla
I
noticed
in
the
maternity
ward,
that
I
can
twist
with
words
Vääntään
tylyy
kamaa
jolla
häviit
pystyyn
sata
nolla
Drop
some
ruthless
shit,
you'll
lose
a
hundred
to
zero
Mul
on
rynkky
varastossa,
sul
on
hylsyt
(anna
olla!)
I
got
an
AK
in
the
warehouse,
you
got
shells
(let
it
be!)
Myy
nyt
se
mikkis,
poimi
kaupan
hyllyst
karvanopat
Sell
your
mic,
pick
up
some
slippers
from
the
store
shelf
Sit
saat
tyytyy
rahattoman
punasen
lyhdyn
alla
stondaan
Then
you
can
stand
there
broke
under
a
red
light
Ku
oon
myyny
gramman
colaa
ja
tuun
kysyy
natsaas
pokaa
When
I've
sold
a
gram
of
coke
and
that
dude
asks
for
some
crack
Turha
vastaa:
"Joonas,
en
oo
kyl
nyt
varma
tosta"
No
use
answering:
"Joonas,
I'm
not
sure
about
this"
Asiakas
oli
karvaton
ja
en
syttyny
vartalosta
The
customer
was
hairless
and
I
wasn't
turned
on
by
their
body
Lataa
sua
nokkaas,
en
saa
pataan
ku
pokas
Stuff
your
beak,
I'm
only
getting
head
when
I
get
crack
Ja
jenkeis
jos
oltais,
mul
ois
rahaa
ku
roskaa
(bling
bling)
And
if
we
were
in
the
States,
I'd
have
money
like
trash
(bling
bling)
Mä
oon
paras
muut
floppaa,
eli
varaudu
ostaan
I'm
the
best,
the
rest
flop,
so
get
ready
to
buy
Jos
laval
tuut
flossaan,
nii
alas
sut
droppaan
If
you
flop
on
stage,
I'll
drop
you
down
Nyt
avaa
suu
noin,
poistetaan
äänijänteet
Open
your
mouth
like
this,
let's
remove
your
vocal
cords
Ettei
äitis
häpee
ja
pidä
pääs
kii
täst
ees
So
your
mom
won't
freak
out
and
keep
her
head
up
from
now
on
Tsekkaa
Toinen
Kanava,
ota
kaukosäädin
käteen
Check
out
Toinen
Kanava,
grab
the
remote
Jotflow
ja
skandaali,
ne
extra
läskit
ämseet
Jotflow
and
Skandaali,
those
extra
nasty
chicks
Tänne
synnyin
vaan,
I
was
born
here,
Tänne
synnyin
vaan
Kaikki
sitä
tekee,
voit
maikin
pistää
vekee
I
was
born
here,
Everyone
does
it,
you
can
bet
your
life
on
it
Se
on
syntymävika,
et
oon
kaikki
mitä
et
tee
It's
a
birth
defect
that
I'm
everything
you're
not
Haluun
naisii
lisää
eteen
ja
stailin
mikä
perheen
I
want
more
women
in
front
of
me
and
the
style
that
keeps
a
family
Pitää
yhes,
pidät
hymys
ku
saat
lapsilisää
skeneen
Together,
you'll
be
thrilled
when
you
get
child
support
on
the
scene
Meitsit
burnaa
vaan,
syntymävika
I'm
just
burning,
birth
defect
Pysyn
pystyssä
illan
jos
ei
mult
kysytä
liikaa
I'll
stay
up
all
night
if
you
don't
ask
me
too
much
Mee
sinne
nurkan
taa,
pistä
pää
piiloon
Go
to
that
corner,
hide
your
head
Meitsit
kuumentaa
jengiä,
kysyy
riittääks
tää
hiillos
We're
heating
up
the
crowd,
asking
if
this
ember
is
enough
Jou
oon
levolla
pedis
ku
vaa
muut
alkaa
sammuu
I'm
chilling
on
my
bed
when
everyone
else
starts
to
die
down
Se
on
syntymävika,
burnaan
Jumalan
halust
It's
a
birth
defect,
I
burn
by
God's
will
Presis,
presis,
te
pienten
kaks
taakse
Precisely,
precisely,
you
little
two
in
the
back
Passaa
se
paskanen
kappale,
haaskaa
se
ilmoille
floppaa
Pass
that
shitty
track,
waste
it,
flop
in
public
Bitch
voitte
fronttaa,
siks
posse
mogaa
Bitch,
you
can
front,
that's
why
the
posse's
messing
up
Beibe,
milloin
se
hogaa
Baby,
when
will
he
get
it
Se
on
syntymävika
et
mä
skippaan
tein
träkkei
It's
a
birth
defect
that
I
skip
your
tracks
Jotflow,
TK,
se
likanen
läski
Jotflow,
TK,
that
dirty
chick
Tänne
synnyin
vaan,
I
was
born
here,
Tänne
synnyin
vaan
Tänne
synnyin
vaan,
I
was
born
here,
I
was
born
here,
Tänne
synnyin
vaan
Se
on
kiinni
geeniperimästä
ettet
opi
treenilläkää
I
was
born
here
It's
in
your
genes
that
you
can't
learn
even
with
training
Samal
taval
hengittämää
et
sit
täällä,
etkä
netissäskää
The
same
way
you
breathe
that
you're
here,
not
online
either
Suomen
nopein
emsii
jäbä,
"Mis
Skandaali
o?
Se
meni
tästä"
Finland's
fastest
MC,
"Where's
Skandaali?
He
went
this
way"
Poltan
sut
ku
gemmilätkän,
saat
lohdutukseks
hennyy
vähä
I'll
burn
you
like
a
gem
cigarette,
you'll
get
some
Henny
as
consolation
Anna
mä
selitän
tän
ja
esitän
miten
saat
settis
pelittämään
Let
me
explain
this
and
show
you
how
to
make
it
work
in
the
set
Käsken
frendiis
kenkii
päähän
jos
kosket
enää
recciin
I'll
tell
my
friend
to
kick
your
head
if
you
touch
my
rec
again
Tänä
vuosikymmenenä
tääl
nuorii
kylmetetää
This
decade
they're
putting
young
people
on
ice
here
Eri
puolilt
kylkeen
terää,
et
rullatuolis
sylje
enää
Blades
to
the
side,
so
you
won't
spit
in
a
wheelchair
anymore
Se
on
syntymävika
miten
pystytään
spittaan.
It's
a
birth
defect
how
we
can
spit.
Sytyttää
iltani,
et
rynkytät
niskaas.
Light
up
my
night,
don't
you
dare
snap
your
neck.
Kysymät
hintaa
viet
tän
hyllystä
himaan.
Ask
the
price,
take
this
off
the
shelf
and
go
home.
Siel
kyhnytät
hiljaa,
et
oo
kyvykäs
rimmaa
You'll
just
sit
there
quietly,
you're
not
capable
of
rhyming
Aidost.
On
lyhyttä
pinnaa
ja
yllytän
vihaan.
Authentically.
I
have
a
short
fuse
and
incite
hatred.
Kelaat
ryhtyväs
dissaa,
saat
nyrkistä
pihal.
You're
thinking
of
dissing,
you'll
get
a
fist
in
the
yard.
Pystytsä
hiffaan
miten
tyylillä
rippaan?
Can
you
understand
how
I
rip
with
style?
Tykitän
vimmal
ku
rynkyllä
lippaan.
I'm
blasting
with
fury
as
I
charge
with
a
gun.
Tyydytäänks
viinaan?
Ei,
myrkytän
ilmaa.
Shall
we
settle
for
booze?
No,
I'm
poisoning
the
air.
Ei
myssytkään
flippaa
pysymäl
tinas.
Don't
even
flip
your
cap
while
staying
tin.
Pysyväs
tilas
syyhkytän
viivas.
I'll
keep
pushing
lines
in
a
permanent
state.
Sit
hymyssä
sniffaan
ja
tyrkytän
liimaa.
Then
I'll
sniff
with
a
smile
and
shoot
some
glue.
Pyydystän
kissas,
sen
pyllyst
mä
digaan.
I'll
catch
a
kitty,
I
dig
its
butt.
Ei
hyllyvää
lihaa,
en
mä
tyhmyyttä
tsiigaa.
No
meat
on
the
shelves,
I
don't
check
for
stupidity.
Tyydytän
kimmas
ku
yhdytään
kiimas.
I'll
satisfy
in
the
heat
when
we
unite
in
heat.
Sä
nyyhkytät
hihas:
"pysytään
kimpas..."
You'll
sob
in
your
sleeve:
"Let's
stay
together..."
...pystytään
spittaan.
...we
can
spit.
Sytyttää
iltani,
et
rynkytät
niskaas.
Light
up
my
night,
don't
you
dare
snap
your
neck.
Kysymät
hintaa
viet
tän
hyllystä
himaan.
Ask
the
price,
take
this
off
the
shelf
and
go
home.
Siel
kyhnytät
hiljaa,
et
oo
kyvykäs
rimmaa
You'll
just
sit
there
quietly,
you're
not
capable
of
rhyming
Aidost.
On
lyhyttä
pinnaa
ja
yllytän
vihaan.
Authentically.
I
have
a
short
fuse
and
incite
hatred.
Kelaat
ryhtyväs
dissaa,
saat
rystystä
pihal.
You're
thinking
of
dissing,
you'll
get
a
knuckle
in
the
yard.
Pystytsä
hiffaan
miten
hymyllä
rippaan.
Can
you
understand
how
I
rip
with
a
smile.
Tykitän
vimmal
ku
rynkyllä
lippaan.
I'm
blasting
with
fury
as
I
charge
with
a
gun.
En
tyydykään
viinaan,
vaan
myrkytän
ilmaa.
I
won't
settle
for
booze,
instead
I'm
poisoning
the
air.
Ei
myssytkään
flippaa
pysymäl
tinas.
Don't
even
flip
your
cap
while
staying
tin.
Pysyväs
tilas...
Joni!
In
a
permanent
state...
Joni!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joniveli, Skandaali, Jotflow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.