Skank - A Cerca - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skank - A Cerca - Ao Vivo




A Cerca - Ao Vivo
Забор - Живое исполнение
Fazendo cerca na fazenda do Rosário
Ставлю забор на фазенде Розарио,
Resto de toco velho mandado pelo vigário
Остатки старых бревен, что прислал викарий.
Meu camarada, eu moro aqui do lado
Мой друг, я живу здесь рядом,
O terreno que tu cerca cercado
Земля, которую ты огораживаешь, уже огорожена.
Não entendi a assertiva do compadre
Не понял утверждения кума,
Se é lei chama o doutor, se é milagre chama o padre
Если это закон - зови адвоката, если чудо - зови священника.
É muito simples, tu veja ali na frente
Всё очень просто, взгляни туда, вперед,
vendo o laranjal, minha cerca passa rente
Видишь апельсиновую рощу? Мой забор проходит рядом.
Terequitem, ô pra você não vem
Терек-итем, сюда ты не подойдешь,
Terequitem, que eu conserto a ti também
Терек-итем, я и тебя починю.
Terequitem, ô pra você não vem
Терек-итем, сюда ты не подойдешь,
Terequitem, te prego um prego também
Терек-итем, и в тебя гвоздь забью.
Que dia quente, tem feito muito calor
Какой жаркий день, стоит ужасная жара,
Daqui a pouco, meu vizinho um disco voador
Скоро мой сосед увидит летающую тарелку.
Se visse até pedia para descer
Если бы увидел, то попросил бы её спуститься,
Quem sabe se um marciano consegue te esclarecer
Кто знает, вдруг марсианин сможет тебя вразумить.
Ô meu compadre, vendo assombração
Эй, кум, ты видишь привидения,
num e advogado, num é tabelião
Ты ведь не адвокат, ты ведь не нотариус.
Nem por isso eu deixei de fazer o justo
Тем не менее, я не перестал поступать справедливо,
Se o sujeito enxerga torto o direito um susto
Если кто-то косо смотрит, правосудие его напугает.
Terequitem, ô pra você não vem
Терек-итем, сюда ты не подойдешь,
Terequitem, que eu conserto a ti também
Терек-итем, я и тебя починю.
Terequitem, ô pra você não vem
Терек-итем, сюда ты не подойдешь,
Terequitem, te prego um prego também
Терек-итем, и в тебя гвоздь забью.
Tu cerca a terra, tu cerca até o mundo
Ты огораживаешь землю, ты огораживаешь весь мир,
Então cerca tua filha, toda noite aqui no fundo
Тогда огороди свою дочь, каждую ночь здесь, в глубине.
Pois te conto um segredo não conta pra ninguém
Так вот, расскажу тебе секрет, никому не говори,
Andam vendo tua mulher com o dono do armazém
Видели твою жену с владельцем магазина.
Maledicência, eu acostumado
Клевета, я уже привык,
Até dizem que o senhor é incapacitado
Даже говорят, что ты несостоятелен.
Eu tomo chuva, tomo ar puro de manhã
Я моюсь под дождем, дышу свежим воздухом по утрам,
Minha saúde é de ferro, pergunte pra sua irmã
Мое здоровье железное, спроси у своей сестры.
Nunca se está a salvo da falação alheia
Никогда не защитишься от чужих сплетен,
Eis que um tipo parvo vem falar na minha oreia
Вот какой-то глупец пришел шептать мне на ухо.
Martelo prego, torniquete com serrote
Молоток, гвоздь, жгут с пилой,
A cerca de homem cego, quem tem vista o mote
Забор слепого - кто видит, тот подскажет.
Terequitem, ô pra você não vem
Терек-итем, сюда ты не подойдешь,
Terequitem, que eu conserto a ti também
Терек-итем, я и тебя починю.
Terequitem, ô pra você não vem
Терек-итем, сюда ты не подойдешь,
Terequitem, te prego um prego também
Терек-итем, и в тебя гвоздь забью.
Terequitem, ô pra você não vem
Терек-итем, сюда ты не подойдешь,
Terequitem, que eu conserto a ti também
Терек-итем, я и тебя починю.





Writer(s): Francisco Eduardo Fagundes Ama, Samuel Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.