Paroles et traduction Skank - Beijo na Guanabara
Beijo na Guanabara
Kiss in Guanabara
Teu
beijo
pousou
sobre
mim
Your
kiss
landed
on
me
Como
um
manto
de
espuma
Like
a
mantle
of
sea
foam
Amarga
e
salgada
do
mar
Bitter
and
salty
from
the
sea
Que
um
dia
eu
chorei,
away
That
I
once
cried
about,
away
Teu
beijo
desceu
sobre
mim
Your
kiss
descended
upon
me
Como
lâmina
fria
Like
a
cold
blade
Da
misericórdia
e
cortou
Of
mercy
and
cut
Do
meu
corpo
a
dor
The
pain
from
my
body
Se
eu
disesse
que
ainda
te
amo,
se
eu
dissesse
If
I
said
I
still
love
you,
if
I
said
Que
ainda
te
espero,
oh
That
I
still
wait
for
you,
oh
Palavras
seriam
somente
palavras
de
amor
Words
would
only
be
words
of
love
No
corpo
descansa
a
verdade
e
a
dor,
hey
In
the
body
rests
the
truth
and
the
pain,
hey
Palavras
seriam
somente
palavras
de
amor
Words
would
only
be
words
of
love
No
corpo
descansa
a
verdade
e
a
dor
In
the
body
rests
the
truth
and
the
pain
Teu
beijo
aportou
sobre
mim
Your
kiss
arrived
on
me
Como
a
música
rara
Like
a
rare
song
Do
mais
belo
pôr-do-sol
Of
the
most
beautiful
sunset
Da
mais
bela
Guanabara,
away
Of
the
most
beautiful
Guanabara,
away
Teu
beijo
deixou
sobre
mim
Your
kiss
left
on
me
A
magreza
obtusa
The
dull
thinness
Da
mais
cruel
das
esperanças
Of
the
cruelest
of
hopes
E
um
dia
eu
sonhei,
away
(uh)
And
one
day
I
dreamed,
away
(uh)
Se
eu
dissesse
que
ainda
te
amo,
se
eu
dissesse
If
I
said
I
still
love
you,
if
I
said
Que
ainda
te
espero,
oh
That
I
still
wait
for
you,
oh
Palavras
seriam
somente
palavras
de
amor
Words
would
only
be
words
of
love
No
corpo
descansa
a
verdade
e
a
dor,
hey
In
the
body
rests
the
truth
and
the
pain,
hey
Palavras
seriam
somente
palavras
de
amor
Words
would
only
be
words
of
love
No
corpo
descansa
a
verdade
e
a
dor
In
the
body
rests
the
truth
and
the
pain
Que
ainda
te
espero
That
I
still
wait
for
you
Palavras
seriam
somente
palavras
de
amor
Words
would
only
be
words
of
love
Palavras
de
amor
seriam
somente
Words
of
love
would
only
be
Seriam
somente
Would
only
be
Palavras
seriam
de
amor,
seriam
somente
palavras
Words
would
be
of
love,
they
would
only
be
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Rodrigo Fabiano Rodrigo Leao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.