Skank - Beijo na Guanabara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skank - Beijo na Guanabara




Beijo na Guanabara
Поцелуй в Гуанабаре
Teu beijo pousou sobre mim
Твой поцелуй коснулся меня,
Como um manto de espuma
Словно пелена из пены,
Amarga e salgada do mar
Горькой и соленой, как море,
Que um dia eu chorei, away
По которому я когда-то плакал, прочь.
Teu beijo desceu sobre mim
Твой поцелуй опустился на меня,
Como lâmina fria
Как холодное лезвие
Da misericórdia e cortou
Милосердия и отсёк
Do meu corpo a dor
Боль от моего тела.
(Uh)
(Ух)
Se eu disesse que ainda te amo, se eu dissesse
Если бы я сказал, что все еще люблю тебя, если бы сказал,
Que ainda te espero, oh
Что все еще жду тебя, о,
Palavras seriam somente palavras de amor
Слова были бы просто словами любви.
No corpo descansa a verdade e a dor, hey
В теле покоится правда и боль, эй.
Palavras seriam somente palavras de amor
Слова были бы просто словами любви.
No corpo descansa a verdade e a dor
В теле покоится правда и боль
De te amar
От любви к тебе.
Teu beijo aportou sobre mim
Твой поцелуй причалил ко мне,
Como a música rara
Как редкая мелодия
Do mais belo pôr-do-sol
Самого прекрасного заката
Da mais bela Guanabara, away
Над прекраснейшей Гуанабарой, прочь.
Teu beijo deixou sobre mim
Твой поцелуй оставил на мне
A magreza obtusa
Тупую худобу
Da mais cruel das esperanças
Самой жестокой из надежд,
E um dia eu sonhei, away (uh)
И однажды я мечтал, прочь (ух).
Se eu dissesse que ainda te amo, se eu dissesse
Если бы я сказал, что все еще люблю тебя, если бы сказал,
Que ainda te espero, oh
Что все еще жду тебя, о,
Palavras seriam somente palavras de amor
Слова были бы просто словами любви.
No corpo descansa a verdade e a dor, hey
В теле покоится правда и боль, эй.
Palavras seriam somente palavras de amor
Слова были бы просто словами любви.
No corpo descansa a verdade e a dor
В теле покоится правда и боль
De te amar
От любви к тебе.
Que ainda te espero
Что все еще жду тебя.
Palavras seriam somente palavras de amor
Слова были бы просто словами любви.
Palavras de amor seriam somente
Слова любви были бы только
Seriam somente
Были бы только
Palavras seriam de amor, seriam somente palavras
Слова были бы о любви, были бы только словами.





Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Rodrigo Fabiano Rodrigo Leao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.