Skank - Calipsoê - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skank - Calipsoê




Foi a barra que desmaiou
Это был бар, который упал в обморок
Ainda nem clareou
Еще не выяснил
De repente te vi socar
Вдруг тебя видел удар
A sandália no chão
Сандалия на полу
Essa noite que me salvou
В ту ночь, что спас меня
Vou casar com alguém
Я собираюсь вступить в брак с кем-то
Ê por baixo do pano
Ê под ткань
No final do ano
В конце года
Ou no ano que vem
Или в следующем году
Ê por baixo da ponte água fresca passa
Ê под мост свежая вода проходит
Ê por cima da cabeça, avião
Ê над головой, самолет
Ê por baixo da saia, a seda e a graça
Ê под юбку, шелк и бесплатно
E a febre de cada coração
И лихорадка каждом сердце
Ê por dentro da caixa preta tudo vive
Ê внутри "черного ящика" все живет
Ê por fora dessa dor, verão
Ê за пределами этой боли, только летом
Ê por mim não largava o amor que um dia eu tive
Ê меня не только любовь, что я имел
Ê por fora a canção da solidão
Ê снаружи, песня одиночество
Mas quando o sol deixar meu jardim florido
Но когда солнце пусть мой цветущий сад
Eu vou perguntar se ela me quer
Я буду там спросить, может ли она хочет меня
Ê quando o perigoso amor me der abrigo
Ê когда опасная любовь даст мне приют
Vou subindo nas águas da maré (ê!)
Буду растет в водах прилива (ê!)
Ê por dentro da caixa preta tudo vive
Ê внутри "черного ящика" все живет
Ê por fora dessa dor, verão
Ê за пределами этой боли, только летом
Ê por mim não largava o amor que um dia eu tive
Ê меня не только любовь, что я имел
Ê por fora a canção da solidão
Ê снаружи, песня одиночество
Ê coqueiro na areia balança o corpo
Ê кокосовых пальм на песке тела весы
Ê menina que me balança mais
Ê девушка, которая меня отбрасывает более
Ê ronco das estrelas que me leva embora
Ê храп из звезды, что ведет меня хотя
Ê silêncio do mundo que me traz (é!)
Ê тишины и мира, что приносит мне (!)
Foi a barra que desmaiou
Это был бар, который упал в обморок
Ainda nem clareou
Еще не выяснил
De repente te vi socar
Вдруг тебя видел удар
A sandália no chão
Сандалия на полу
Essa noite que me salvou
В ту ночь, что спас меня
Vou casar com alguém
Я собираюсь вступить в брак с кем-то
Ê por baixo do pano
Ê под ткань
No final do ano
В конце года
Ou no ano que vem
Или в следующем году
Mas quando o sol deixar meu jardim florido
Но когда солнце пусть мой цветущий сад
Eu vou perguntar se ela me quer
Я буду там спросить, может ли она хочет меня
Ê quando o perigoso amor me der abrigo
Ê когда опасная любовь даст мне приют
Vou subindo nas águas da maré (ei!)
Буду растет в водах прилива (эй!)
Ê por dentro da caixa preta tudo vive
Ê внутри "черного ящика" все живет
Ê por fora dessa dor, verão
Ê за пределами этой боли, только летом
Ê por mim não largava o amor que um dia eu tive
Ê меня не только любовь, что я имел
Ê por fora a canção da solidão
Ê снаружи, песня одиночество
Ê coqueiro na areia balança o corpo
Ê кокосовых пальм на песке тела весы
Ê menina que me balança mais
Ê девушка, которая меня отбрасывает более
Ê ronco das estrelas que me leva embora
Ê храп из звезды, что ведет меня хотя
Ê silêncio do mundo que me traz
Ê тишины и мира, что мне приносит
Foi a barra que desmaiou
Это был бар, который упал в обморок
Ainda nem clareou
Еще не выяснил
De repente te vi socar
Вдруг тебя видел удар
A sandália no chão
Сандалия на полу
Essa noite que me salvou
В ту ночь, что спас меня
Vou casar com alguém
Я собираюсь вступить в брак с кем-то
Ê por baixo do pano
Ê под ткань
No final do ano
Нет конца года
Ou no ano que vem
ОУ нет АНО, что вем
Ay mamá, qué eso todo es
О, Мама, что это все
Tiembla como estrellas
Дрожит, как звезды.
La canción que me diste hoy
Песня, которую ты дал мне сегодня,
Hoy yo quiero decirla
Сегодня я хочу сказать ей
Cuando el este en mi corazón
Когда Восток в моем сердце
Levanta a su bandera
Поднимите свой флаг
Fue la ciudad entera
Это был весь город.
Una cordillera de canto y pasión
Горный хребет пения и страсти





Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Amaral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.