Skank - Dois Rios (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Dois Rios (Ao Vivo)




Dois Rios (Ao Vivo)
Two Rivers (Live)
O céu está no chão
Heaven is on earth
O céu não cai do alto, é o claro, é a escuridão
Heaven doesn't fall from above, it's the light, it's the darkness
O céu que toca o chão
Heaven that touches the earth
E o céu que vai no alto, dois lados deram as mãos
And the heaven that goes on high, two sides have joined hands
Como eu fiz também
Like I did too
pra poder conhecer
Just to be able to know
O que a voz da vida vem dizer
What the voice of life has come to say
Que os braços sentem, e os olhos veem
That the arms feel, and the eyes see
E os lábios sejam dois rios inteiros
And the lips are two entire rivers
Sem direção
Without direction
O sol é o e a mão
The sun is the foot and the hand
O sol é mãe e o pai
The sun is mother and father
Dissolve a escuridão
Dissolves the darkness
O sol se põe, se vai
The sun sets, goes away
E após se pôr o sol renasce no Japão
And after setting, the sun is reborn in Japan
Eu vi também
I saw too
pra poder entender, é
Just to be able to understand, it's
A voz da vida vem dizer
The voice of life has come to say
Que os braços sentem, e os olhos veem
That the arms feel, and the eyes see
E os lábios beijam dois rios inteiros
And the lips kiss two entire rivers
Sem direção
Without direction
E o meu lugar é esse, ao lado seu, no corpo inteiro
And my place is this, beside you, in the whole body
Dou o meu lugar, pois o seu lugar
I give my place, because your place
É o meu amor primeiro
Is my first love
O dia e a noite, as quatro estações
The day and the night, the four seasons
O céu está no chão
Heaven is on earth
O céu não cai do alto, é o claro, é a escuridão
Heaven doesn't fall from above, it's the light, it's the darkness
O céu que toca o chão
Heaven that touches the earth
E o céu que vai no alto, dois lados deram as mãos
And the heaven that goes on high, two sides have joined hands
Como eu fiz também
Like I did too
pra poder conhecer
Just to be able to know
A voz da vida vem dizer
The voice of life has come to say
Que os braços sentem e os olhos veem
That the arms feel and the eyes see
E os lábios sejam dois rios inteiros
And the lips are two entire rivers
Dois rios, o quê? Vai!
Two rivers, what? Go!
Sem direção
Without direction
E o meu lugar é esse, ao lado seu, no corpo inteiro
And my place is this, beside you, in the whole body
Dou o meu lugar, pois o seu lugar
I give my place, because your place
É o meu amor primeiro
Is my first love
O dia e a noite, as quatro estações
The day and the night, the four seasons
Que os braços sentem e os olhos veem
That the arms feel and the eyes see
E os lábios beijam dois rios inteiros
And the lips kiss two entire rivers
Sem direção
Without direction
Que os braços sentem e os olhos veem
That the arms feel and the eyes see
E os lábios vejam dois rios inteiros
And the lips see two entire rivers
Sem direção
Without direction





Writer(s): Alvarenga Samuel, Filho Salomao Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.