Skank feat. Daúde - Don Blás (feat. Daúde) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank feat. Daúde - Don Blás (feat. Daúde)




Don Blás (feat. Daúde)
Don Blás (feat. Daúde)
Don Blás
Don Blás
Ajeita os cabelos
Straightens his hair
E sai
And leaves
Gomalinamente
With his dapper appearance
Cidadezinha uruguaia
Small Uruguayan town
O bonde ele ponga
He gets on the bus
Toma lugar pra ler
Sits down to read
Sonda seus pares
Surveys his peers
E songamonga
And mumbles
Outras mais ímpares
He sees other odd ones
Baixou
Gets off
Na praça maior
At the main plaza
Desceu
Gets out
Olhando ao redor
Looking around
Olha pro sol e sai
Looks at the sun and leaves
Ali sombra, ali bom
There is shade over there, that's good
Olha o relógio e vai
Looks at the clock and goes
Olha pro sol sai
Looks at the sun and leaves
Aqui na sombra onde Brasil
Here in the shade where Brazil
Divisa com Uruguai
Borders Uruguay
Chegou
He arrived
Cristal da manhã
Crystal clear morning
Maná
Manna
Dolores pagã
Pagan Dolores
Não atinou com a sombra do mal ali
He didn't notice the shadow of evil there
Nem viu Don Blás fugir
Nor did he see Don Blás flee
Não viu a rede se desfazer
He didn't see the net tear apart
Sem o pescado, eh hí!
Without the fish, oh no!
O peixe morre pela boca
The fish dies by the mouth
Ou senão pelo sexo
Or else by sex
Estude o léxico do amor, por favor
Study the love lexicon, please
Blás, homem galante
Blás, a gallant man
Poderoso e confiante
Powerful and confident
Descansa numa estância longe de sua amante
Rests on a ranch far from his lover
Então cumpre admitir que desta feita quase
So we must admit that this time I almost
Me dei mal
Screwed up
Sorte ter o brilho me cegado, o cano de metal
Lucky to have been blinded by the glare, the metal pipe
Fosse obedecer um caralho que jamás
If I had listened to that coward, I would never
Recua e quer reinar
Retreat and want to reign
Mas nem o sonso distrai o papai aqui
But not even the fool can distract daddy here
Portanto cumpre tomar precauções
Therefore, it is necessary to take precautions
Doravante
From now on
Nada de morrer por causa de saia
No more dying for skirts
O que é a mulher? pergunta alguém.
What is woman? asks someone.
O que é a mulher?
What is woman?
A vida é boa mas me cansa a cabeça
Life is good but my mind is tired
Filha do pai me chama na praia
Father's daughter calls me to the beach
Descendo vai aonde a tocaia...
Going down where the ambush...





Writer(s): Francisco Eduardo Fagundes Amaral, Samuel Rosa De Alvarenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.