Skank - Estivador - Demo (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Estivador - Demo (Bonus Track)




Estivador - Demo (Bonus Track)
Longshoreman - Demo (Bonus Track)
Açúcar no cais do porto
Sugar in the harbor
É na estiva, é na estiva
It's in the hold, it's in the hold
Ás vezes me sinto morto
Sometimes I feel dead
A alma morta, a carne viva
Soul dead, flesh alive
Podiam me esquecer
They could forget me
É tudo igual, é todo dia
It's all the same, it's every day
Disputas na estivagem
Disputes in the stevedoring
Viver de amor, calor e briga
Living on love, warmth and struggle
E Capo é um bom selvagem
And Capo's a good savage
Empurra o fardo com a barriga
Pushes the bale with his belly
Podiam reconhecer
Someone weaker would give in
Alguém mais fraco sucumbia
They could recognize me
Mas eu aguento a carga do vapor
But I can take the load of the ship
Sou calejado, sou estivador, sou estivador!
I'm hardened, I'm a stevedore
As putas do porto partem
The harbor whores leave
Na convulsão dos dias quentes
In the upheaval of hot days
Que voltem, que se fartem
May they return, may they get their fill
Com meu coraçãozinho ardente
With my ardent little heart
Podiam lembrar de mim
They could remember me
Alguém sincero lembraria
Someone sincere would remember
Mas eu seguro a carga do vapor
But I can take the load of the ship
Sou calejado, sou estivador, sou estivador!
I'm hardened, I'm a stevedore
Açúcar no cais do porto
Sugar in the harbor
É na estiva, é na estiva
It's in the hold, it's in the hold
Às vezes me sinto morto
Sometimes I feel dead
A alma morta, a carne viva
Soul dead, flesh alive
Podiam me esquecer
They could forget me
É tudo igual, é todo dia
It's all the same, it's every day
Disputas na estivagem
Disputes in the stevedoring
Viver de amor, calor e briga
Living on love, warmth and struggle
E Capo é um bom selvagem
And Capo's a good savage
Empurra o fardo com a barriga
Pushes the bale with his belly
Podiam reconhecer
Someone weaker would give in
Alguém mais fraco sucumbia
They could recognize me
Mas eu aguento a carga do vapor
But I can take the load of the ship
Sou calejado, sou estivador, sou estivador!
I'm hardened, I'm a stevedore
Yeah man, love is a fishing levitation!
Yeah man, love is a fishing levitation!
Prata, banana, marfim, garapa, madeira, aipim
Silver, banana, ivory, garapa, wood, manioc
Muita coisa passou aqui
So many things have passed through here
Aço pinta no cais, bem mais metais, Minas Gerais
Steel appears on the dock, more metals, Minas Gerais
Tudo isso na estiva eu vi!
I've seen all this in the hold
Parangoleta, Costa, Senegal, sei que existe o bem e o mal
Parangoleta, Costa, Senegal, I know there's good and evil
Foi também por isso que eu vim
That's why I came too
Tabaco, pato, lago vem e o porco lelê também
Tobacco, duck, goose comes and the pig, too
faz tempo essa mina é pra mim!
This mine has been mine for a long time
Prata, banana, marfim, garapa, madeira, aipim
Silver, banana, ivory, garapa, wood, manioc
Muita coisa passou aqui
So many things have passed through here
Aço pinta no cais, bem mais metais, Minas Gerais
Steel appears on the dock, more metals, Minas Gerais
Tudo isso na estiva eu vi!
I've seen all this in the hold
Parangoleta, Costa, Senegal, sei que existe o bem e o mal
Parangoleta, Costa, Senegal, I know there's good and evil
Foi também por isso que eu vim
That's why I came too
Tabaco, pato, lago vem e o porco lelê também
Tobacco, duck, goose comes and the pig, too
faz tempo essa mina é pra mim
This mine has been mine for a long time





Writer(s): Francisco Eduardo Fagundes Ama, Samuel Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.