Skank - Homem Que Sabia Demais (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Homem Que Sabia Demais (Ao Vivo)




Homem Que Sabia Demais (Ao Vivo)
The Man Who Knew Too Much (Live)
Sabia?
Did you know?
Sim
Yes
Sabia mais, e mais e mais e mais
He knew more, and more, and more, and more
O homem que sabia
The man who knew
Cheio de eletricidade
Full of electricity
Ele sabia que o amor é um tiro
He knew that love is a shot
Num alvo além da visão
At a target beyond sight
Hehe
Hehe
Da paz da miragem mais linda
Of the peace of the most beautiful mirage
No olho de um furacão
In the eye of a hurricane
Sabia que o desejo é um rio
He knew that desire is a river
Cheio, cheio de eletricidade
Full, full of electricity
Como um animal no cio
Like an animal in heat
Indiferente à felicidade
Indifferent to happiness
O homem que sabia demais
The man who knew too much
Não sabia
Didn't know
Não sabia esquecer
Didn't know how to forget
Nem voltar atrás
Nor turn back
Pois sabia mais
Because he knew more
Muito mais, do que podia saber
Much more than he could know
Sabia mais e mais e mais e mais
He knew more, and more, and more, and more
Ele sabia que sua paixão
He knew that his passion
Debochava da velha moral
Mocked the old morality
Como um feitiço absurdo
Like an absurd spell
Muito além do bem e do mal
Far beyond good and evil
Continuava sempre sozinho
He always remained alone
Procurando entender a razão
Trying to understand the reason
Que lhe tornava um ser
That made him a being
Tão sabido
So knowledgeable
Mas não não não explicava a solidão
But no no no it didn't explain the loneliness
O homem que sabia demais
The man who knew too much
Não sabia, não sabia esquecer
Didn't know, didn't know how to forget
Nem voltar atrás
Nor turn back
Pois sabia mais
Because he knew more
Muito mais do que podia saber
Much more than he could know
O homem que sabia demais
The man who knew too much
Não sabia, não sabia esquecer
Didn't know, didn't know how to forget
Nem voltar atrás
Nor turn back
Pois sabia mais
Because he knew more
Muito mais do que podia saber
Much more than he could know
Sabia mais e mais e mais e mais
He knew more, and more, and more, and more
Ele sabia que o amor é um tiro
He knew that love is a shot
Num alvo além da visão
At a target beyond sight
Capaz da miragem mais linda
Capable of the most beautiful mirage
No olho de um furacão
In the eye of a hurricane
Sabia que o desejo é um rio
He knew that desire is a river
Cheio, cheio de eletricidade
Full, full of electricity
Como um animal no cio
Like an animal in heat
Indiferente à felicidade
Indifferent to happiness
O homem que sabia demais
The man who knew too much
Não sabia, não sabia esquecer
Didn't know, didn't know how to forget
Nem voltar atrás
Nor turn back
Pois sabia mais
Because he knew more
Muito mais do que podia saber
Much more than he could know
O homem que sabia demais
The man who knew too much
Não sabia, não sabia esquecer
Didn't know, didn't know how to forget
Nem voltar atrás
Nor turn back
Pois sabia mais
Because he knew more
Muito mais do que podia saber
Much more than he could know
Sabia mais e mais e mais e mais e mais
He knew more, and more, and more, and more and more
Mais e mais e mais e ê
More, and more, and more, and hey
Mais e mais e mais e mais
More, and more, and more, and more
Mais e mais e mais
More, and more, and more
Ah, se eu disser que é quadra e meia
Ah, if I say it's a block and a half
Você diz que é meia quadra
You say it's half a block
Se eu disser que é meia quadra
If I say it's half a block
Você diz que eu me enquadro
You say I fit in
de pitanga, cajueiro, cala a boca companheiro
Pitanga tree, cashew tree, shut up buddy
Pode briga e dar porrada, continua à caminhar
You can fight and punch, keep walking
Erererê erê calango
Erererê erê calango gives
Nunca vi dançar calango sem o saco balançar
Never seen a calango dance without shaking its bag
Erererê erê calango
Erererê erê calango gives
Nunca vi dançar calango sem o saco balançar
Never seen a calango dance without shaking its bag
A meninada sai de saia
The kids go out in skirts
Sai de saia de veludo
They go out in velvet skirts
De baixo da sede saia
Under the headquarters skirt
Tem um bicho cabeludo
There's a hairy animal
Ponta de faca, espingarda, baioneta
Knife point, shotgun, bayonet
Nunca vi moça bonita ter cabelo no joelho
Never seen a pretty girl with hair on her knee





Writer(s): Fernando Furtado, Samuel Rosa, Tavinho Paes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.