Skank - Homem Que Sabia Demais (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skank - Homem Que Sabia Demais (Ao Vivo)




Sabia?
Знал?
Sim
Да
Sabia mais, e mais e mais e mais
Знал, и все больше и больше и больше
O homem que sabia
Человек, который знал
Cheio de eletricidade
Полный электричества
Ele sabia que o amor é um tiro
Он знал, что любовь-это выстрел
Num alvo além da visão
В мишень, кроме зрения
Hehe
Хе-хе
Da paz da miragem mais linda
Мир прекрасный мираж
No olho de um furacão
В глаз урагана
Sabia que o desejo é um rio
Знал, что желание это река,
Cheio, cheio de eletricidade
Полный, полный электричества
Como um animal no cio
Как животное в тепле
Indiferente à felicidade
Равнодушный к счастью
O homem que sabia demais
Человек, который слишком много знал
Não sabia
Не знал
Não sabia esquecer
Не знал забыть
Nem voltar atrás
Или вернуться назад
Pois sabia mais
Потому что он знал больше
Muito mais, do que podia saber
Гораздо больше, чем мог знать
Sabia mais e mais e mais e mais
Знал больше и больше и больше и больше
Ele sabia que sua paixão
Он знал, что его страсть
Debochava da velha moral
Debochava старой морали
Como um feitiço absurdo
Как заклинание абсурд
Muito além do bem e do mal
Далеко за пределами добра и зла
Continuava sempre sozinho
Икота всегда в одиночку
Procurando entender a razão
Стремясь понять причины
Que lhe tornava um ser
Что ему, стало быть,
Tão sabido
Как известно,
Mas não não não explicava a solidão
Но не объяснял, одиночество
O homem que sabia demais
Человек, который слишком много знал
Não sabia, não sabia esquecer
Не знал, не знал, забыл
Nem voltar atrás
Или вернуться назад
Pois sabia mais
Потому что он знал больше
Muito mais do que podia saber
Гораздо больше, чем мог знать
O homem que sabia demais
Человек, который слишком много знал
Não sabia, não sabia esquecer
Не знал, не знал, забыл
Nem voltar atrás
Или вернуться назад
Pois sabia mais
Потому что он знал больше
Muito mais do que podia saber
Гораздо больше, чем мог знать
Sabia mais e mais e mais e mais
Знал больше и больше и больше и больше
Ele sabia que o amor é um tiro
Он знал, что любовь-это выстрел
Num alvo além da visão
В мишень, кроме зрения
Capaz da miragem mais linda
В состоянии миража более красивой
No olho de um furacão
В глаз урагана
Sabia que o desejo é um rio
Знал, что желание это река,
Cheio, cheio de eletricidade
Полный, полный электричества
Como um animal no cio
Как животное в тепле
Indiferente à felicidade
Равнодушный к счастью
O homem que sabia demais
Человек, который слишком много знал
Não sabia, não sabia esquecer
Не знал, не знал, забыл
Nem voltar atrás
Или вернуться назад
Pois sabia mais
Потому что он знал больше
Muito mais do que podia saber
Гораздо больше, чем мог знать
O homem que sabia demais
Человек, который слишком много знал
Não sabia, não sabia esquecer
Не знал, не знал, забыл
Nem voltar atrás
Или вернуться назад
Pois sabia mais
Потому что он знал больше
Muito mais do que podia saber
Гораздо больше, чем мог знать
Sabia mais e mais e mais e mais e mais
Знал больше и больше и все больше и больше
Mais e mais e mais e ê
Все больше и больше и больше и е
Mais e mais e mais e mais
Все больше и больше и больше и больше
Mais e mais e mais
Все больше и больше и больше
Ah, se eu disser que é quadra e meia
Ах, если я скажу, что это блок и половину
Você diz que é meia quadra
Вы говорите, что половина
Se eu disser que é meia quadra
Если я скажу, что это половина
Você diz que eu me enquadro
Вы говорите, что я enquadro
de pitanga, cajueiro, cala a boca companheiro
Карте питанга, кешью путем, заткнись спутник
Pode briga e dar porrada, continua à caminhar
Может драку и дать крах, продолжает ходить
Erererê erê calango
Erererê теплые воды calango дает
Nunca vi dançar calango sem o saco balançar
Никогда не видел, чтобы танцевать calango без мешка качели
Erererê erê calango
Erererê теплые воды calango дает
Nunca vi dançar calango sem o saco balançar
Никогда не видел, чтобы танцевать calango без мешка качели
A meninada sai de saia
В meninada выходит юбки
Sai de saia de veludo
Выходит, юбка бархат
De baixo da sede saia
Низкая штаб-юбка
Tem um bicho cabeludo
Имеет животным головы
Ponta de faca, espingarda, baioneta
Кончик ножа, винтовки, штык
Nunca vi moça bonita ter cabelo no joelho
Никогда не видел, чтобы красивая девушка иметь волосы на колено





Writer(s): Fernando Furtado, Samuel Rosa, Tavinho Paes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.