Skank - Mandrake e os Cubanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Mandrake e os Cubanos




Mandrake e os Cubanos
Mandrake and the Cubans
Now here we go again!
Now here we go again!
I love it
I love it
Será que você gostou
Do you like this
Desse terno que eu comprei?
The suit I just bought?
Parece o fraque de um Mandrake
It looks like Mandrake's suit
Foi no centro que eu achei
I got it in the city
Será que você gostou
Do you like these
Dessas meias de algodão?
Cotton socks?
Disseram que no inverno esfriam
They say they keep you cool in the winter
E esquentam no verão
And warm in the summer
Vou combinar com meus sapatos
I'm going to match it with my shoes
De couro de cascavel
Leather snake skin
Botar no bolso uns cubanos
Put some cigars in my pocket
Que me deram no motel
That they gave me at the motel
Eu hoje sou cabra da peste
Today I'm the coolest guy
Sou mute no Correia
I'm a mute at the Correia
Nem cult, nem cafajeste
Not a cult member, nor a scoundrel
lobo na lua cheia
Only a wolf at the full moon
Será que você gostou
Do you like this
Desse anel daqueles hippies?
Ring with a hippie charm?
Parece a gema dos seus olhos
It looks like the appl of your eye
Irriquietos acepipes
Restless titbits
Vou combinar com uma gravata
I'm going to match it with a tie
De peixes orientais
With oriental fish
Botar no bolso um pente de osso
Put a bone comb in my pocket
E umas ervas naturais
And some natural herbs
Eu hoje sou cabra da peste
Today I'm the coolest guy
Sou mute no Correia
I'm a mute at the Correia
Nem cult, nem cafajeste
Not a cult member, nor a scoundrel
lobo na lua cheia
Only a wolf at the full moon
Uh! Now here we go again
Uh! Now here we go again
Capa, bengala e cartola
Cape, cane, and top hat
Ela tem lábios de mola
Her lips are like springs
Pega o jaleco e ′vamo embora
Take the lab coat and let's go
se liga qualquer hora
Give me a call anytime
Capa, bengala e cartola
Cape, cane, and top hat
Ela tem lábios de mola
Her lips are like springs
Pega o jaleco e 'vamo embora
Take the lab coat and let's go
se liga qualquer hora
Give me a call anytime
Será que será
Will it be
Será que será
Will it be
Será que se-será
Will it be-be
Se-será que será
Be-be will it be
Será que será
Will it be
Será que será
Will it be
Será que se-será
Will it be-be
Se-será que será
Be-be will it be
Será que você gostou
Do you like this
Desse terno que eu comprei?
The suit I just bought?
Parece um fraque de um Mandrake
It looks like Mandrake's suit
Foi no centro que eu achei
I got it in the city
Vou combinar com os meus sapatos
I'm going to match it with my shoes
De couro de cascavel
Leather snake skin
Botar no bolso uns cubanos
Put some cigars in my pocket
Que me deram no motel
That they gave me at the motel
Eu hoje sou cabra da peste
Today I'm the coolest guy
Sou mute no Correia
I'm a mute at the Correia
Nem cult, nem cafajeste
Not a cult member, nor a scoundrel
lobo na lua cheia
Only a wolf at the full moon
Capa, bengala e cartola
Cape, cane, and top hat
Ela tem lábios de mola
Her lips are like springs
Pega o echarpe e o fora
Take the scarf and get out of here
Vai chover marido agora
It's going to rain husband now
Capa, bengala e cartola
Cape, cane, and top hat
Ela tem lábios de mola
Her lips are like springs
Pega o jaleco e ′vamo embora
Take the lab coat and let's go
se liga qualquer hora
Give me a call anytime
Será que será
Will it be
Será que será
Will it be
Será que se-será
Will it be-be
Se-será que será
Be-be will it be
Será que será
Will it be
Será que será
Will it be
Será que se-será
Will it be-be
Se-será que será
Be-be will it be
Capa, bengala e cartola
Cape, cane, and top hat
Ela tem lábios de mola
Her lips are like springs
Pega o echarpe e o fora
Take the scarf and get out of here
Vai chover marido agora
It's going to rain husband now
Será que será
Will it be
Será que será
Will it be
Será que se-será
Will it be-be
Se-será que será
Be-be will it be





Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Fagundes Amaral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.