Paroles et traduction Skank - Maquinarama
Maquinarama
The Mechanical
Motorista,
siga
aquela
lua,
aquela
placa,
aquela
seta,
aquela
rua
Driver,
follow
that
moon,
that
sign,
that
arrow,
that
road
Pois
a
minha
sorte
não
é
tão
certa
como
a
sua,
mas
atravessa
esse
beco
e
continua
For
my
luck
is
not
as
certain
as
yours,
but
go
through
that
alley
and
keep
going
Motorista
siga
aquela
moça,
corpo
de
seda
e
coração
de
louça
Driver,
follow
that
girl,
body
of
silk
and
heart
of
porcelain
Abaixe
o
rádio
para
que
ela
me
ouça,
e
guarde
meus
sonhos
em
sua
bolsa
Turn
down
the
radio
so
that
she
can
hear
me,
and
keep
my
dreams
in
your
bag
Motorista,
siga
aquela
lua,
aquela
placa,
aquela
seta,
aquela
rua
Driver,
follow
that
moon,
that
sign,
that
arrow,
that
road
Pois
a
minha
sorte
não
é
tão
certa
como
a
sua,
mas
atravessa
esse
beco
e
continua
For
my
luck
is
not
as
certain
as
yours,
but
go
through
that
alley
and
keep
going
Olha
artista,
é
depois
da
reta,
até
depois
de
ter
sua
missão
completa
Look,
artist,
it's
after
the
straight,
even
after
your
mission
is
complete
Depois
de
ver
que
não
houve
meta,
que
a
felicidade
é
Deus
que
soletra
After
seeing
that
there
was
no
goal,
that
happiness
is
God
who
spells
Eu
sei
que
essa
vida
contém
cenas
de
perplexidade
I
know
that
this
life
contains
scenes
of
perplexity
Esse
filme,
pensando
bem,
é
impróprio
para
qualquer
idade
This
film,
thinking
about
it,
is
inappropriate
for
any
age
Na
esquina
me
dê
dois
minutos
para
roubar
à
ela
beijos
curtos
On
the
corner,
give
me
two
minutes
to
steal
short
kisses
from
her
Que
o
amor
derruba
viadutos,
e
vai
e
vem
com
seus
modos
brutos
For
love
knocks
down
viaducts,
and
comes
and
goes
with
its
raw
ways
Agora
siga,
pegue
aquela
pista,
não
vou
voltar
ainda
tendo
em
vista
Now
go,
take
that
track,
I
won't
be
back
even
though
Que
a
confusão
humana
se
tornou
ilícita,
chora
e
se
emociona
e
posa
pra
revista
That
the
human
confusion
has
become
illicit,
cries
and
gets
emotional
and
poses
for
the
magazine
Olha
artista,
é
depois
da
reta,
até
depois
de
ter
sua
missão
completa
Look,
artist,
it's
after
the
straight,
even
after
your
mission
is
complete
Depois
de
ver
que
não
houve
meta,
que
a
felicidade
é
Deus
que
soletra
After
seeing
that
there
was
no
goal,
that
happiness
is
God
who
spells
Eu
sei
que
essa
vida
contém
cenas
de
perplexidade
I
know
that
this
life
contains
scenes
of
perplexity
Esse
filme,
pensando
bem,
é
impróprio
para
qualquer
idade
This
film,
thinking
about
it,
is
inappropriate
for
any
age
Motorista,
siga
aquela
lua,
aquela
placa,
aquela
seta,
aquela
rua
Driver,
follow
that
moon,
that
sign,
that
arrow,
that
road
Pois
a
minha
sorte
não
é
certa
como
a
sua,
mas
atravessa
esse
beco
e
continua
For
my
luck
is
not
as
good
as
yours,
but
go
through
that
alley
and
keep
going
Eu
sei
que
essa
vida
contém
cenas
de
perplexidade
I
know
that
this
life
contains
scenes
of
perplexity
Esse
filme,
pensando
bem,
é
impróprio
para
qualquer
idade
This
film,
thinking
about
it,
is
inappropriate
for
any
age
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.