Skank - O Beijo E A Reza - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - O Beijo E A Reza - Ao Vivo




O Beijo E A Reza - Ao Vivo
The Kiss and the Prayer - Live
Iça, iça vela do barco (vamo lá)
Hoist, hoist the sail of the boat (let's go)
E o marinheiro?
And the sailor?
Anjo do céu azul, iê-ê
Angel of the blue sky, hey-hey
Iça, iça âncora vela, três milhas do atol
Hoist, hoist the anchor sail, three miles from the atoll
Sol na nuca e o corpo dela ofusca a luz do sol
Sun on the nape of the neck and her body dazzles the sunlight
Quem avista a ilha do amor
Whoever catches sight of love island
No mar se bem
In the sea, only one does well
Um peixe que eu pesquei me fisgou
A fish I fished caught me
Fui seu peixe também
I was its fish, too
Me um beijo porque o beijo é uma reza
Give me a kiss because the kiss is a prayer
Pro marujo que se preza
For the esteemed sailor
Me um beijo porque o beijo é uma reza
Give me a kiss because the kiss is a prayer
Pro marujo que se preza
For the esteemed sailor
Oa, oa, balanço do mar
Oh, oh, swing of the sea
Oa, oa, amor vida boa
Oh, oh, good life love
Oa, oa, vento da minha vela
Oh, oh, wind of my sail
Oa, oa, me leva pra ela, iê,
Oh, oh, take me to her, hey, hey
Iça, iça, vela do barco do mar do Atlântico Sul
Hoist, hoist, sail of the boat of the South Atlantic sea
Marinheiro João do arco, anjo do céu azul, iê-ê
Sailor John of the rainbow, angel of the blue sky, hey-hey
Iça, iça âncora vela, três milhas do atol
Hoist, hoist anchor sail, three miles from the atoll
Sol na nuca e o corpo dela ofusca a luz do sol
Sun on the nape of the neck and her body dazzles the sunlight
Roupa lavada no mar alto
Clothes washed in the deep sea
Cega minha aflição
Blind my affliction
Moça do batalhão naval
Girl from the naval battalion
Pega na minha mão
Take my hand
Me um beijo porque o beijo é uma reza
Give me a kiss because the kiss is a prayer
Pro marujo que se preza
For the esteemed sailor
Me um beijo porque o beijo é uma reza
Give me a kiss because the kiss is a prayer
Pro marujo que se preza
For the esteemed sailor
Oa, oa, balanço do mar
Oh, oh, swing of the sea
Oa, oa, amor vida boa
Oh, oh, good life love
Oa, oa, vento da minha vela
Oh, oh, wind of my sail
Oa, oa, me leva pra ela, iê,
Oh, oh, take me to her, hey, hey





Writer(s): Francisco Eduardo Fagundes Ama, Samuel Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.