Paroles et traduction Skank - O Beijo E A Reza
O Beijo E A Reza
The Kiss And The Prayer
Iça,
iça
a
vela
do
barco
Hoist,
hoist
the
sail
of
the
boat
Mar
do
Atlântico
Sul
South
Atlantic
Ocean
Marinheiro
João
do
Arco
Sailor
João
do
Arco
Anjo
do
céu
azul
Angel
of
the
blue
sky
Iça,
iça
âncora
vela
Hoist,
hoist
anchor
sail
Três
milhas
do
atol
Three
miles
from
the
atoll
Sol
na
nuca
e
o
corpo
dela
Sun
on
the
back
of
my
neck
and
her
body
Ofusca
a
luz
do
sol
Blinds
the
light
of
the
sun
Quem
avista
a
ilha
do
amor
Who
sees
the
island
of
love
No
mar
só
se
dá
bem
In
the
sea
only
does
well
Um
peixe
que
eu
pesquei
me
fisgou
A
fish
that
I
caught
caught
me
Fui
seu
peixe
também
I
was
his
fish
too
Me
dá
um
beijo
porque
um
beijo
é
uma
reza
Give
me
a
kiss
because
a
kiss
is
a
prayer
Pro
marujo
que
se
preza
For
the
sailor
who
prides
himself
Me
dá
um
beijo
porque
um
beijo
é
uma
reza
Give
me
a
kiss
because
a
kiss
is
a
prayer
Pro
marujo
que
se
preza
For
the
sailor
who
prides
himself
Oh,
ah,
oh,
ah,
balanço
do
mar
Oh,
ah,
oh,
ah,
sway
of
the
sea
Oh,
ah,
oh,
ah,
amor,
vida
boa
Oh,
ah,
oh,
ah,
love,
good
life
Oh,
ah,
oh,
ah,
vento
dá
na
vela
Oh,
ah,
oh,
ah,
wind
blows
in
the
sail
Oh,
ah,
oh,
ah,
me
leva
pra
ela
Oh,
ah,
oh,
ah,
takes
me
to
her
Iça,
iça
a
vela
do
barco
Hoist,
hoist
the
sail
of
the
boat
Mar
do
Atlântico
Sul
South
Atlantic
Ocean
Marinheiro
João
do
Arco
Sailor
João
do
Arco
Anjo
do
céu
azul
Angel
of
the
blue
sky
Iça,
iça
âncora
vela
Hoist,
hoist
anchor
sail
Três
milhas
do
atol
Three
miles
from
the
atoll
Sol
na
nuca
e
o
corpo
dela
Sun
on
the
back
of
my
neck
and
her
body
Ofusca
a
luz
do
sol
Blinds
the
light
of
the
sun
Roupa
lavada
no
varal
Clothes
washed
on
the
line
Cega
minha
visão
Blinds
my
vision
Moça
do
batalhão
Naval
Girl
from
the
Naval
battalion
Pega
na
minha
mão
Take
my
hand
Me
dá
um
beijo
porque
um
beijo
é
uma
reza
Give
me
a
kiss
because
a
kiss
is
a
prayer
Pro
marujo
que
se
preza
For
the
sailor
who
prides
himself
Me
dá
um
beijo
porque
um
beijo
é
uma
reza
Give
me
a
kiss
because
a
kiss
is
a
prayer
Pro
marujo
que
se
preza
For
the
sailor
who
prides
himself
Oh,
ah,
oh,
ah,
balanço
do
mar
Oh,
ah,
oh,
ah,
sway
of
the
sea
Oh,
ah,
oh,
ah,
amor,
vida
boa
Oh,
ah,
oh,
ah,
love,
good
life
Oh,
ah,
oh,
ah,
vento
dá
na
vela
Oh,
ah,
oh,
ah,
wind
blows
in
the
sail
Oh,
ah,
oh,
ah,
me
leva
pra
ela
Oh,
ah,
oh,
ah,
takes
me
to
her
Iça,
iça
a
vela
do
barco
Hoist,
hoist
the
sail
of
the
boat
Mar
do
Atlântico
Sul
South
Atlantic
Ocean
Marinheiro
João
do
Arco
Sailor
João
do
Arco
Anjo
do
céu
azul
Angel
of
the
blue
sky
Iça,
iça
âncora
vela
Hoist,
hoist
anchor
sail
Três
milhas
do
atol
Three
miles
from
the
atoll
Sol
na
nuca
e
o
corpo
dela
Sun
on
the
back
of
my
neck
and
her
body
Ofusca
a
luz
do
sol
Blinds
the
light
of
the
sun
Tempestade
vai
e
vem
Storm
comes
and
goes
Vai
firme
no
leme
marinheiro
Stand
firm
at
the
helm,
sailor
Ela
me
quer
e
eu
já
não
choro
mais
She
wants
me
and
I
no
longer
cry
Vou
correr
o
mundo
inteiro
I
will
run
the
whole
world
Me
dá
um
beijo
porque
um
beijo
é
uma
reza
Give
me
a
kiss
because
a
kiss
is
a
prayer
Pro
marujo
que
se
preza
For
the
sailor
who
prides
himself
Me
dá
um
beijo
porque
um
beijo
é
uma
reza
Give
me
a
kiss
because
a
kiss
is
a
prayer
Pro
marujo
que
se
preza
For
the
sailor
who
prides
himself
Oh,
ah,
oh,
ah,
balanço
do
mar
Oh,
ah,
oh,
ah,
sway
of
the
sea
Oh,
ah,
oh,
ah,
amor,
vida
boa
Oh,
ah,
oh,
ah,
love,
good
life
Oh,
ah,
oh,
ah,
vento
dá
na
vela
Oh,
ah,
oh,
ah,
wind
blows
in
the
sail
Oh,
ah,
oh,
ah,
me
leva
pra
ela
Oh,
ah,
oh,
ah,
takes
me
to
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Eduardo Fagundes Ama, Samuel Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.