Skank - Presença - Versão Estúdio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Presença - Versão Estúdio




Presença - Versão Estúdio
Presence - Studio Version
No sol que vai dourar
In the sun that will gild
Na noite mais escura iluminar
In the darkest night illuminate
No branco da espuma, no verde do mar
In the white of the foam, in the green of the sea
Ela é feito pluma solta no ar
She is like a feather loose in the air
E vem vindo, é
And she's coming, yes
Meus dedos vão tocar
My fingers will touch
Seus lábios vermelhos na minha boca a beijar
Her red lips kissing on my mouth
De olhos fechados pra inventar
With closed eyes just to invent
No sopro, no segredo vou revelar
In the breath, in the secret I will reveal
Está em tudo, sempre onde vou
It's in everything, always where I go
não preciso procurar
I no longer need to search
O seu presente eu sou
I am your present
Onde está presente eu
Where you are present, I am
O meu presente chegou
My present has arrived
Se ela está presente, eu vou
If she is present, I go
E eu vou, eu vou
And I go, I go
Se ela está presente, eu vou
If she is present, I go
No seu jeito de olhar
In the way you look
No pensamento livre vou imaginar
In free thought I will imagine
No horizonte surgindo no ar lunar
On the horizon appearing in the lunar air
Num suspiro profundo a te desejar
In a deep sigh desiring you
Está comigo, levo onde vou
It's with me, I take it wherever I go
não preciso procurar
I no longer need to search
O seu presente eu sou
I am your present
Onde está presente eu
Where you are present, I am
O meu presente chegou
My present has arrived
Se ela está presente, eu vou
If she is present, I go
Eu vou
I go
Eu vou
I go
Tipo la belle de jour
Like la belle de jour
Coisa de pele, tru
A thing of skin, true
Classe como jameli, simples em timbres blue
Classy like jameli, simple in blue tones
Louca, Iansã, num flamboyant, delícia
Crazy, Iansã, in a flamboyant, delicious
Flan, hum, ok, sou
Flan, hmm, okay, I'm a fan
E abusa,
And abuse, there is
Musa prum tchatchatcha
Muse for a tchatchatcha
Recusa junto ao blá, blá, blá
Refuses to be with the blah, blah, blah
Ela mexe o cabelo, mexe a cadeira
She moves her hair, moves the chair
E mexe com a cabeça dos cara da rua inteira
And messes with the heads of the guys on the whole street
Ilumina, sol, Sergipe, sai sem dar tchau
Illuminates, sun, Sergipe, leaves without saying goodbye
Tipo velas do Mucuripe (olha ela aí, olha ela aí)
Like candles from Mucuripe (look at her there, look at her there)
É o ritmo, mítico, crítico
It's the rhythm, mythical, critical
É o que não cabe em nenhum logarítmo
It's what doesn't fit in any logarithm
E não cede
And doesn't yield
Pede um lugar íntimo (olha ela aí)
Asks for an intimate place (look at her there)
Pois carinho com um bom vinho a dois
For affection with a good wine for two
Devaneio do sexo oposto
Daydream of the opposite sex
Faço gosto a imaginar do meu oposto
I like to imagine my opposite
Toda volúpia, Eros Volúsia manda
All voluptuousness, Eros Volúsia commands
E lembra terra boa à la Carmen Miranda (olha ela aí)
And reminds me of good land à la Carmen Miranda (look at her there)
Está em tudo sempre onde vou
It's in everything, always where I go
não preciso procurar (vai!)
I no longer need to search (go!)
O seu presente eu sou
I am your present
Onde está presente eu
Where you are present, I am
O meu presente chegou
My present has arrived
Se ela está presente, eu vou (mexe!)
If she is present, I go (move!)
O seu presente eu sou (vai!)
I am your present (go!)
Onde está presente eu (mexe!)
Where you are present, I am (move!)
O meu presente chegou
My present has arrived
Se ela está presente, eu vou
If she is present, I go
Mexe o cabelo, mexe!
Move your hair, move!
Se ela está presente, eu vou, eu vou
If she is present, I go, I go
É me chamar, é me chamar
Just call me, just call me
Com a cabeça dos cara da rua inteira
With the heads of the guys on the whole street
Olha ela aí, olha ela
Look at her there, look at her there
Ela mexe o cabelo
She moves her hair
É ela quem chegou
She is the one who arrived
Olha ela aí, olha ela
Look at her there, look at her there
Mexe a cadeira
Moves the chair
É ela quem chegou
She is the one who arrived
Olha ela aí, olha ela
Look at her there, look at her there
Mexe com a cabeça
Messes with the heads
Dos cara da rua inteira ela quem chegou)
Of the guys on the whole street (she is the one who arrived)





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis, Samuel Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.