Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presença - Versão Estúdio
Присутствие - Студийная версия
No
sol
que
vai
dourar
В
лучах
золотого
солнца
Na
noite
mais
escura
iluminar
В
самую
темную
ночь
освещать
No
branco
da
espuma,
no
verde
do
mar
В
белой
пене,
в
зелени
моря
Ela
é
feito
pluma
solta
no
ar
Ты
словно
перо,
парящее
в
воздухе
E
vem
vindo,
é
И
приближаешься,
Meus
dedos
vão
tocar
Мои
пальцы
коснутся
Seus
lábios
vermelhos
na
minha
boca
a
beijar
Твоих
алых
губ,
целуя
их
De
olhos
fechados
só
pra
inventar
С
закрытыми
глазами,
чтобы
мечтать
No
sopro,
no
segredo
vou
revelar
На
одном
дыхании,
в
тайне,
я
открою
Está
em
tudo,
sempre
onde
vou
Ты
повсюду,
всегда
со
мной
Já
não
preciso
procurar
Мне
больше
не
нужно
искать
O
seu
presente
eu
sou
Твой
подарок
— это
я
Onde
está
presente
eu
tô
Где
ты,
там
и
я
O
meu
presente
chegou
Мой
подарок
пришел
Se
ela
está
presente,
eu
vou
Если
ты
рядом,
я
иду
E
eu
vou,
eu
vou
И
я
иду,
я
иду
Se
ela
está
presente,
eu
vou
Если
ты
рядом,
я
иду
No
seu
jeito
de
olhar
В
твоем
взгляде
No
pensamento
livre
vou
imaginar
В
свободных
мыслях
я
буду
представлять
No
horizonte
surgindo
no
ar
lunar
На
горизонте,
появляющемся
в
лунном
свете
Num
suspiro
profundo
a
te
desejar
В
глубоком
вздохе,
желая
тебя
Está
comigo,
levo
onde
vou
Ты
со
мной,
я
несу
тебя,
куда
бы
ни
шел
Já
não
preciso
procurar
Мне
больше
не
нужно
искать
O
seu
presente
eu
sou
Твой
подарок
— это
я
Onde
está
presente
eu
tô
Где
ты,
там
и
я
O
meu
presente
chegou
Мой
подарок
пришел
Se
ela
está
presente,
eu
vou
Если
ты
рядом,
я
иду
Tipo
la
belle
de
jour
Словно
дневная
красавица
Coisa
de
pele,
tru
Дело
в
коже,
правда
Classe
como
jameli,
simples
em
timbres
blue
Элегантная,
как
Жамели,
простая
в
блюзовых
тонах
Louca,
Iansã,
num
flamboyant,
delícia
Безумная,
как
Ианса,
в
цветущем
делониксе,
восхитительная
Flan,
hum,
ok,
sou
fã
Флан,
хм,
окей,
я
твой
фанат
E
abusa,
há
И
злоупотребляю,
да
Musa
prum
tchatchatcha
Муза
для
ча-ча-ча
Recusa
tá
junto
ao
blá,
blá,
blá
Отказ
рядом
с
бла-бла-бла
Ela
mexe
o
cabelo,
mexe
a
cadeira
Ты
играешь
волосами,
двигаешь
стулом
E
mexe
com
a
cabeça
dos
cara
da
rua
inteira
И
сводишь
с
ума
всех
парней
на
улице
Ilumina,
sol,
Sergipe,
sai
sem
dar
tchau
Освещаешь,
солнце,
Сержипи,
уходишь,
не
попрощавшись
Tipo
velas
do
Mucuripe
(olha
ela
aí,
olha
ela
aí)
Как
свечи
Мукурипе
(вот
она,
вот
она)
É
o
ritmo,
mítico,
crítico
Это
ритм,
мифический,
критический
É
o
que
não
cabe
em
nenhum
logarítmo
Это
то,
что
не
вписывается
ни
в
один
логарифм
Pede
um
lugar
íntimo
(olha
ela
aí)
Просит
укромное
место
(вот
она)
Pois
carinho
com
um
bom
vinho
a
dois
Ведь
ласка
с
хорошим
вином
вдвоем
Devaneio
do
sexo
oposto
Грёзы
о
противоположном
поле
Faço
gosto
a
imaginar
do
meu
oposto
Мне
нравится
представлять
мою
противоположность
Toda
volúpia,
Eros
Volúsia
manda
Вся
сладострастность,
Эрос
Волусия
повелевает
E
lembra
terra
boa
à
la
Carmen
Miranda
(olha
ela
aí)
И
напоминает
о
благословенной
земле
а-ля
Кармен
Миранда
(вот
она)
Está
em
tudo
sempre
onde
vou
Ты
повсюду,
всегда
со
мной
Já
não
preciso
procurar
(vai!)
Мне
больше
не
нужно
искать
(давай!)
O
seu
presente
eu
sou
Твой
подарок
— это
я
Onde
está
presente
eu
tô
Где
ты,
там
и
я
O
meu
presente
chegou
Мой
подарок
пришел
Se
ela
está
presente,
eu
vou
(mexe!)
Если
ты
рядом,
я
иду
(двигайся!)
O
seu
presente
eu
sou
(vai!)
Твой
подарок
— это
я
(давай!)
Onde
está
presente
eu
tô
(mexe!)
Где
ты,
там
и
я
(двигайся!)
O
meu
presente
chegou
Мой
подарок
пришел
Se
ela
está
presente,
eu
vou
Если
ты
рядом,
я
иду
Mexe
o
cabelo,
mexe!
Играй
волосами,
играй!
Se
ela
está
presente,
eu
vou,
eu
vou
Если
ты
рядом,
я
иду,
я
иду
É
só
me
chamar,
é
só
me
chamar
Просто
позови
меня,
просто
позови
меня
Com
a
cabeça
dos
cara
da
rua
inteira
Сводя
с
ума
всех
парней
на
улице
Olha
ela
aí,
olha
ela
aí
Вот
она,
вот
она
Ela
mexe
o
cabelo
Ты
играешь
волосами
É
ela
quem
chegou
Это
ты
пришла
Olha
ela
aí,
olha
ela
aí
Вот
она,
вот
она
Mexe
a
cadeira
Двигаешь
стулом
É
ela
quem
chegou
Это
ты
пришла
Olha
ela
aí,
olha
ela
aí
Вот
она,
вот
она
Mexe
com
a
cabeça
Играешь
с
разумом
Dos
cara
da
rua
inteira
(é
ela
quem
chegou)
Всех
парней
на
улице
(это
ты
пришла)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis, Samuel Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.