Skank - Presença - Versão Estúdio - traduction des paroles en russe

Presença - Versão Estúdio - Skanktraduction en russe




Presença - Versão Estúdio
Присутствие - Студийная версия
No sol que vai dourar
В лучах золотого солнца
Na noite mais escura iluminar
В самую темную ночь освещать
No branco da espuma, no verde do mar
В белой пене, в зелени моря
Ela é feito pluma solta no ar
Ты словно перо, парящее в воздухе
E vem vindo, é
И приближаешься,
Meus dedos vão tocar
Мои пальцы коснутся
Seus lábios vermelhos na minha boca a beijar
Твоих алых губ, целуя их
De olhos fechados pra inventar
С закрытыми глазами, чтобы мечтать
No sopro, no segredo vou revelar
На одном дыхании, в тайне, я открою
Está em tudo, sempre onde vou
Ты повсюду, всегда со мной
não preciso procurar
Мне больше не нужно искать
O seu presente eu sou
Твой подарок это я
Onde está presente eu
Где ты, там и я
O meu presente chegou
Мой подарок пришел
Se ela está presente, eu vou
Если ты рядом, я иду
E eu vou, eu vou
И я иду, я иду
Se ela está presente, eu vou
Если ты рядом, я иду
No seu jeito de olhar
В твоем взгляде
No pensamento livre vou imaginar
В свободных мыслях я буду представлять
No horizonte surgindo no ar lunar
На горизонте, появляющемся в лунном свете
Num suspiro profundo a te desejar
В глубоком вздохе, желая тебя
Está comigo, levo onde vou
Ты со мной, я несу тебя, куда бы ни шел
não preciso procurar
Мне больше не нужно искать
O seu presente eu sou
Твой подарок это я
Onde está presente eu
Где ты, там и я
O meu presente chegou
Мой подарок пришел
Se ela está presente, eu vou
Если ты рядом, я иду
Eu vou
Я иду
Eu vou
Я иду
Tipo la belle de jour
Словно дневная красавица
Coisa de pele, tru
Дело в коже, правда
Classe como jameli, simples em timbres blue
Элегантная, как Жамели, простая в блюзовых тонах
Louca, Iansã, num flamboyant, delícia
Безумная, как Ианса, в цветущем делониксе, восхитительная
Flan, hum, ok, sou
Флан, хм, окей, я твой фанат
E abusa,
И злоупотребляю, да
Musa prum tchatchatcha
Муза для ча-ча-ча
Recusa junto ao blá, blá, blá
Отказ рядом с бла-бла-бла
Ela mexe o cabelo, mexe a cadeira
Ты играешь волосами, двигаешь стулом
E mexe com a cabeça dos cara da rua inteira
И сводишь с ума всех парней на улице
Ilumina, sol, Sergipe, sai sem dar tchau
Освещаешь, солнце, Сержипи, уходишь, не попрощавшись
Tipo velas do Mucuripe (olha ela aí, olha ela aí)
Как свечи Мукурипе (вот она, вот она)
É o ritmo, mítico, crítico
Это ритм, мифический, критический
É o que não cabe em nenhum logarítmo
Это то, что не вписывается ни в один логарифм
E não cede
И не уступает
Pede um lugar íntimo (olha ela aí)
Просит укромное место (вот она)
Pois carinho com um bom vinho a dois
Ведь ласка с хорошим вином вдвоем
Devaneio do sexo oposto
Грёзы о противоположном поле
Faço gosto a imaginar do meu oposto
Мне нравится представлять мою противоположность
Toda volúpia, Eros Volúsia manda
Вся сладострастность, Эрос Волусия повелевает
E lembra terra boa à la Carmen Miranda (olha ela aí)
И напоминает о благословенной земле а-ля Кармен Миранда (вот она)
Está em tudo sempre onde vou
Ты повсюду, всегда со мной
não preciso procurar (vai!)
Мне больше не нужно искать (давай!)
O seu presente eu sou
Твой подарок это я
Onde está presente eu
Где ты, там и я
O meu presente chegou
Мой подарок пришел
Se ela está presente, eu vou (mexe!)
Если ты рядом, я иду (двигайся!)
O seu presente eu sou (vai!)
Твой подарок это я (давай!)
Onde está presente eu (mexe!)
Где ты, там и я (двигайся!)
O meu presente chegou
Мой подарок пришел
Se ela está presente, eu vou
Если ты рядом, я иду
Mexe o cabelo, mexe!
Играй волосами, играй!
Se ela está presente, eu vou, eu vou
Если ты рядом, я иду, я иду
É me chamar, é me chamar
Просто позови меня, просто позови меня
Com a cabeça dos cara da rua inteira
Сводя с ума всех парней на улице
Olha ela aí, olha ela
Вот она, вот она
Ela mexe o cabelo
Ты играешь волосами
É ela quem chegou
Это ты пришла
Olha ela aí, olha ela
Вот она, вот она
Mexe a cadeira
Двигаешь стулом
É ela quem chegou
Это ты пришла
Olha ela aí, olha ela
Вот она, вот она
Mexe com a cabeça
Играешь с разумом
Dos cara da rua inteira ela quem chegou)
Всех парней на улице (это ты пришла)





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis, Samuel Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.