Skank - Sem Terra - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Sem Terra - Ao Vivo




Sem Terra - Ao Vivo
Landless - Live
Aurili bon bonga
Aurili bon bonga
A cobra vai pular
The snake will jump
Aurili bon bonga
Aurili bon bonga
Permiso, ê
Excuse me, hey
Aurili bon bonga
Aurili bon bonga
A cobra vai pular
The snake will jump
Aurili bon bonga
Aurili bon bonga
Permiso, ê
Excuse me, hey
Tenente Gama estará na barra do Brooklin atento
Lieutenant Gama will be alert at the Brooklin bar
da Navalha na boca do rio Urutu
da Navalha at the mouth of the Urutu river
Quatro patrulhas vão cobrindo os quatrorizonte
Four patrols are covering the four horizons
Nego DJ Adílio leva o rádio
Nego DJ Adílio carries the radio
Eles pitimbam, negarfam, então hão de ter
They whistle, they deny, so they will have
Bate o bongô, drum machine, bate o xequerê
Hit the bongo, drum machine, hit the shekere
Batecumã nego véi de guerra
Batecumã old black man of war
Colono branco e a lua estratagema
White settler and the moon stratagem
Aurilibilim bajé pajé pai chamou
Aurilibilim bajé pajé father called
No cabo do teletrônico mensageou
On the teletronic cable he messaged
Na terra dos sem-terra
In the land of the landless
A barra vai pesar
The bar will weigh
Quem ignora erra
He who ignores errs
Quem quer ignorar
Who wants to ignore
Sofrer o baque todos eles sofreram
They have all suffered the blow
No Paraná, no Pará, no Espírito Santo
In Paraná, in Pará, in Espírito Santo
Bate imigrante nego véi de guerra
Hit immigrant old black man of war
Quebratabaque o atraso, o quebranto
Quebratabaque the delay, the breakdown
Aurilibilim bajé pajé pai chamou
Aurilibilim bajé pajé father called
No cabo do teletrônico mensageou
On the teletronic cable he messaged
Na terra dos sem-terra
In the land of the landless
A barra vai pesar
The bar will weigh
Quem ignora erra
He who ignores errs
Quem quer ignorar
Who wants to ignore
C′est la vie, c'est la vie, c′est la vie aujourd'hui
C′est la vie, c'est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Oh, c'est le votre assassin qui vous mâche, qui vous prend
Oh, it's your assassin who chews you, who takes you
Puis surtout, mes amis, quand ça tape moi je m′éteins
And above all, my friends, when it hits, I go out
Mais c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Mais c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Oh, c′est le votre assassin qui vous mâche, qui vous prend
Oh, it's your assassin who chews you, who takes you
Mes amis, c'est la vie, c′est la vie aujourd'hui
My friends, c′est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Tenente Gama estará na barra do Brooklin atento
Lieutenant Gama will be alert at the Brooklin bar
da Navalha na boca do rio Urutu
da Navalha at the mouth of the Urutu river
Quatro patrulhas vão cobrindo os quatrorizonte
Four patrols are covering the four horizons
Nego DJ Adílio leva o rádio
Nego DJ Adílio carries the radio
Eles pitimbam, negarfam, então hão de ter
They whistle, they deny, so they will have
Bate o bongô, drum machine, bate o xequerê
Hit the bongo, drum machine, hit the shekere
Batecumã nego véi de guerra
Batecumã old black man of war
Colono branco e a lua estratagema
White settler and the moon stratagem
Aurilibilim bajé pajé pai chamou
Aurilibilim bajé pajé father called
No cabo do teletrônico mensageou
On the teletronic cable he messaged
Na terra dos sem-terra
In the land of the landless
A barra vai pesar
The bar will weigh
Quem ignora erra
He who ignores errs
Quem quer ignorar
Who wants to ignore
C'est la vie, c′est la vie, c′est la vie aujourd'hui
C'est la vie, c′est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Oh, c′est le votre assassin qui vous mâche, qui vous prend
Oh, it's your assassin who chews you, who takes you
Puis surtout, mes amis, quand ça tape moi je m'éteins
And above all, my friends, when it hits, I go out
Mais c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Mais c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Oh, c'est le votre assassin qui vous mâche, qui vous prend
Oh, it's your assassin who chews you, who takes you
Mes amis, c′est la vie, c′est la vie aujourd'hui
My friends, c′est la vie, c′est la vie aujourd'hui
Aurili bon bonga
Aurili bon bonga
A cobra vai pular
The snake will jump
Aurili bon bonga
Aurili bon bonga
Permiso, ê
Excuse me, hey
C′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, oui-oui
C′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, oui-oui
C′est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c′est la vie
C′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c′est la vie, c′est la vie
Bye-ba-bye, ba-bye, ba-bye-bye
Bye-ba-bye, ba-bye, ba-bye-bye
Bye-ba-bye, ba-bye, ba-bye-bye
Bye-ba-bye, ba-bye, ba-bye-bye
Na terra dos sem-terra
In the land of the landless
A barra ja pesou
The bar has weighed
Quem ignora erra
He who ignores errs
Quem ignora errou
Who ignores erred
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c'est la vie
C′est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c′est la vie
C′est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c′est la vie
Na terra dos sem-terra
In the land of the landless
A barra ja pesou
The bar has weighed
Quem ignora erra
He who ignores errs
Quem ignora errou
Who ignores erred
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c'est la vie
C′est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c′est la vie
C′est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c′est la vie, c′est la vie





Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Amaral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.