Skank - Trancoso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Trancoso




Trancoso
Trancoso
Um colar de contas daqui vou te levar
A necklace of beads from here I will bring for you
Um colar de conchas do mar p′ra te cobrir
A necklace of seashells to cover you
P'ra você ver da varanda
For you to see from the balcony
Vou fotografar as plantas que ainda vão se abrir
I will photograph the plants that will still bloom
Um anel de coco daqui vou te levar
A coconut ring from here I will bring for you
E no búzio um pouco do mar p′ra se ouvir
And in the conch a little bit of the sea to hear
Melodias de sereia e nos pés da areia
Siren’s melodies and sand at your feet
O bater das ondas que não para
Waves crashing that never stop
Não vai parar para acompanhar
Will not stop to accompany
O silêncio sem fim que eu guardo agora
The endless silence that I keep now
Em minha boca p'ra te dar
In my mouth to give you
Sobre o mesmo rastro dos pés que o mar levou
On the same trail of the feet that the sea took
Reconheço um pouco de mim que aqui ficou
I recognize a little of myself that stayed here
E da beira da distância, numa mesma dança
And from the edge of the distance, in the same dance
Chuva, sol e chuva e sol não param
Rain, sun and rain and sun do not stop
Não vão parar para alimentar
Will not stop to feed
O horizonte sem fim que carrego agora sobre a pele
The endless horizon that I now carry on my skin
Ao caminhar para acompanhar um outro de mim
Walking along to accompany another me
No meu corpo, outra vez em você
In my body, once again in you
Chuva, sol e chuva e sol não param
Rain, sun and rain and sun do not stop
Não vão parar para alimentar
Will not stop to feed
O horizonte sem fim que carrego agora sobre a pele
The endless horizon that I now carry on my skin
Ao caminhar para acompanhar um outro de mim
Walking along to accompany another me
No meu corpo, outra vez em você
In my body, once again in you





Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.