Skank - Um Dia Qualquer (Ensaio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skank - Um Dia Qualquer (Ensaio)




Um Dia Qualquer (Ensaio)
A Day like Any Other (Rehearsal)
Na espuma das ondas as meninas se lançam
The girls throw themselves into the foamy waves
As cadeiras redondas onde as ondas se amansam
The round chairs where the waves become tame
Todo dia é na praia, todo minuto é pra um
Every day is at the beach, every minute is for one
Todo dia é do tempo, o tempo todo, tempo algum
Every day is time, all the time, no time at all
Eu passei na vila, é, ela é de Vila Isabel
I passed by the village, yes, she is from Vila Isabel
Meu nego, meu jongo, hoje eu chego na Barra do Céu
My dude, my jongo, today I'm arriving at Barra do Céu
Você me entenda, dança de Oxum é assim
Understand me, the dance of Oxum is like this
Se joga no mundo, cai nas ondas e volta pra mim
Throw yourself into the world, fall into the waves and come back to me
Hoje é final de século, hoje é um dia qualquer
Today is the end of the century, today is a day like any other
Você vai ao cinema ou toma um foguete, ou toma um café
You go to the cinema or take a rocket, or have a coffee
Hoje bobagem, drama, hoje é um dia comum
Today is nonsense, drama, today is an ordinary day
Você deita na cama com os pés no século 21
You lie in bed with your feet in the 21st century
Então corre pra ver, então fica pra ver
So run to see, so stay to see
Então corre pra ver beleza do mundo descer
So run to see the beauty of the world come down
Então corre pra ver, então fica pra ver
So run to see, so stay to see
Então corre pra ver beleza do mundo descer
So run to see the beauty of the world come down
Toda rua começa onde acaba meu mal
Every street begins where my evil ends
De conversa em conversa, eu passei da capital
From conversation to conversation, I've already passed the capital
Era um filme domingo, cenas do paraíso
It was a movie on Sunday, scenes from paradise
Eu guardo o que me ensinou que tocar é preciso
I only keep what taught me that it's necessary to play
Eu passei na vila, é de Vila Isabel
I stopped by the village, it's from Vila Isabel
Meu nego, meu jongo, hoje eu chego na Barra do Céu
My dude, my jongo, today I'm arriving at Barra do Céu
Você me entenda, dança de Oxum é assim
Understand me, the dance of Oxum is like this
Se voltar no mundo, cai nas ondas e volta pra mim
If you return to the world, fall into the waves and come back to me
Hoje é final de século, hoje é um dia qualquer
Today is the end of the century, today is a day like any other
Você vai ao cinema ou toma um foguete, ou toma um café
You go to the cinema or take a rocket, or have a coffee
Hoje bobagem, drama, hoje é um dia comum
Today is nonsense, drama, today is an ordinary day
Você deita na cama com os pés no século 21
You lie in bed with your feet in the 21st century
Então corre pra ver, então fica pra ver
So run to see, so stay to see
Então corre pra ver beleza do mundo descer
So run to see the beauty of the world come down
Então corre pra ver, então fica pra ver
So run to see, so stay to see
Então corre pra ver beleza do mundo descer
So run to see the beauty of the world come down
Então corre pra ver, então fica pra ver, ô
So run to see, so stay to see, oh
Então corre pra ver beleza do mundo descer
So run to see the beauty of the world come down
Então corre pra ver, então fica pra ver
So run to see, so stay to see
Então corre pra ver beleza do mundo descer
So run to see the beauty of the world come down
Então corre pra ver, então fica pra ver
So run to see, so stay to see
Então corre pra ver beleza do mundo descer
So run to see the beauty of the world come down






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.