Paroles et traduction Skaparapid - Argentosis
¡Robame!
Todo
mi
dinero,
Rob
me,
my
dear!
Take
all
my
money.
¡quédate!
Todo
lo
que
tengo,
().
Keep
all
that
I
own.
Después
de
mucho
tiempo
trabajando
sin
parar,
After
so
long
working
non-stop,
Produciendo
lo
mismo
a
destajo
o
a
jornal
Producing
the
same
thing
by
the
piece
or
by
the
day,
Después
de
tantos
años
teniendo
que
madrugar,
After
so
many
years
having
to
get
up
early,
Con
los
trurnos
cambiados
de
horas
extras
With
the
shifts
changing
in
overtime,
¡pá
qué
hablar!.
what
can
I
say!
Ahora
vá
y
nos
dices
que
la
empresa
va
mal.
Now,
go
ahead
and
tell
us
the
company
is
doing
badly.
Ahora
nos
dices
que
lo
sientes,
¡que
fatalidad!
Now,
you
tell
us
you're
sorry.
What
a
bad
break!
Ahora
que
decias
que
el
mercado
bla,
bla,
bla.
Now,
that
you
were
saying
that
the
market
is
blah,
blah,
blah.
Ahora
yo
al
paro
y
tú
el
jefe
ja,
ja,
ja
...
Now,
I'm
unemployed
and
you're
the
boss,
ha,
ha,
ha.
Para
que
sirvió
esfozarme
y
trabajar
cómo
el
que
más,
Why
did
I
bother
to
work
so
hard
like
the
best,
Si
después
me
has
despedido,
yo
era
un
tornillo
nada
más.
If
in
the
end
you've
fired
me,
I
was
just
a
cog
in
the
machine?
Para
que
tanto
rollo
con
que
la
empresa
soy
yo,
What
was
the
point
of
all
that
crap
about
the
company
being
me,
Tu
recoges
la
pasta
yo
cojo
una
depresión.
You
collect
the
profits,
I
get
a
depression.
No
me
vengas
hablando
de
la
restrukturación.
Don't
give
me
that
line
about
restructuring.
No
me
vengas
largando
sobre
no
sé
que
inversión
Don't
give
me
that
crap
about
some
investment
or
other,
No
me
vengas
con
el
cuento
que
tú
eres
mi
patrón.
Don't
give
me
that
story
about
you
being
my
boss.
Yo
soy
sólo
un
currela
pero
yo
sé
otra
solución.
I'm
just
a
worker,
but
I
know
another
solution.
Trabajar
bastante
menos
o
el
trabajo
repartir,
Work
a
lot
less
or
share
the
work,
También
los
beneficios,
eso
hay
que
debatir,
The
benefits
too,
we
should
discuss
that,
Que
se
decida
cómo
hacerlo
y
que
hay
que
producir,
That
we
decide
how
to
do
it
and
what
to
produce,
Si
hace
tanto
jefe
como
tenemos
aquí.
If
there
are
as
many
bosses
as
we
have
here.
Mientras
tanto
y
por
si
acaso
te
lo
vuelvo
a
decir,
In
the
meantime,
just
in
case,
I'll
tell
you
it
again,
Cuando
nos
mosqueemos
irémos
a
por
ti.
When
we
get
angry,
we'll
come
after
you.
Si
tu
inventas
la
crisis,
la
crisis
la
pagas
tú.
If
you
invent
the
crisis,
you'll
pay
for
the
crisis.
Y
si
nó
mierda
a
la
empresa
y
al
jefe
tururu.
And
if
not,
crap
to
the
company
and
the
boss
toot-toot.
¡Dime!,
¡Dime!...¿Con
qué
me
quedo
yo?(Bis)
Tell
me,
tell
me!
What
do
I
get?
(Chorus)
Para
que
seas
rico,
hacen
falta
mil
pobres...(Bis)
For
you
to
be
rich,
you
need
a
thousand
poor
people.
(Chorus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Cercós Pallarés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.