Skaparapid - Pesadilla Laboral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skaparapid - Pesadilla Laboral




Pesadilla Laboral
Work Nightmare
6: 30 de la mañana, abre los bares, calles
6: 30 in the morning, the bars, the streets are open
Mojadas, olor a lejia y cafe express, unos
Wet, the smell of bleach and coffee, some
Depiertan y otros duerme. Maldito cacharro de
Wake up and others sleep. Damn alarm clock for
Truncar sueños, con tus chirridos vuelvo al
Truncating dreams, with your screeching I go back to
Infierno.
Hell.
Calzo las botas levanto mi cuerpo, me lanzo a la
I put on my boots, lift my body, and head to the
Calle a por el sutento, ocho, diez horas de crudo
Street for sustenance, eight, ten hours of frigid
Invierno.
Winter.
Donde esta es flor que perdi en mi pensamiento,
Where is the flower that I lost in my thoughts,
Donde esta el viento que me hacia gritar, donde
Where is the wind that made me scream, where
Esta el sol que quemaba mis manos, donde esta la
Is the sun that burned my hands, where is the
Lluvia que curtia mi espalda, donde esta esa luz
Rain that tanned my back, where is that light
Que iluminaba tus ojos, donde esta el camino donde
That illuminated your eyes, where is the path where
Esat la vida, donde estan tus manos, no junto a
Life is, where are your hands, not by
Las mias.
Mine.
Siempre machacando ... y un dia tras otro, que
Always pounding ... and one day after another, let
Sea un mal sueño, pero de est yo, yo no me
It be a bad dream, but from this I, I don't
Despierto, com un automata vuevlvo a mi puesto.
Wake up, like an automaton I return to my post.
Maldito artefacto de truncar sueños.
Cursed device for truncating dreams.
Siempre machacando al mismo, por lo mismo de lo
Always pounding away, for the same, by the same
Mismo, pero nunca has protestado, porque siempre
Of the same, but you never complained, because they
Te han callado, te han callado, te han callado,
Always silenced you, they silenced you, they silenced you,
Me has callado patron.
They silenced me, boss.





Writer(s): Carmen Cercós Pallarés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.